В каких странах Европы понимают по-немецки? (Помимо Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга и Лихтенштейна, где немецкий является государственным языком). Какой процент населения в этих странах владеет немецким языком?
Здравствуйте, RussianFellow, Вы писали:
RF>В каких странах Европы понимают по-немецки? (Помимо Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга и Лихтенштейна, где немецкий является государственным языком). Какой процент населения в этих странах владеет немецким языком?
Чехия
Здравствуйте, RussianFellow, Вы писали:
RF>В каких странах Европы понимают по-немецки? (Помимо Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга и Лихтенштейна, где немецкий является государственным языком). Какой процент населения в этих странах владеет немецким языком?
Во всех туристических местах, куда ездит отдыхать много немцев. Плюс в приграничных с немецко-говорящим странами районах (но не везде: например, в Эльзасе пошлют подальше, и иногда возможны диалекты: к примеру, тирольский)
Re[3]: В каких странах Европы понимают по-немецки?
Здравствуйте, Je suis Mamut, Вы писали:
G>>>Чехия N>>Мальорка JSM>фигасе! там по английски-то далеко не все, приходилось на испанском
А чего фигасе? Это практически временно оккупированная территория.
Здравствуйте, RussianFellow, Вы писали:
RF>В каких странах Европы понимают по-немецки? (Помимо Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга и Лихтенштейна, где немецкий является государственным языком). Какой процент населения в этих странах владеет немецким языком?
На уровне, на котором житель Поволжья может объясниться с поляком или чехом, немец может объясниться в Дании, Швеции, Норвегии.
Re[5]: В каких странах Европы понимают по-немецки?
N>>>Мальорка JSM>>фигасе! там по английски-то далеко не все, приходилось на испанском АБ>А чего фигасе? Это практически временно оккупированная территория.
но там просто дохрена англичан, и при этом местные далеко не всегда на английском говорят
Re[5]: В каких странах Европы понимают по-немецки?
Здравствуйте, Андрей Бабошин, Вы писали:
АБ>Здравствуйте, Je suis Mamut, Вы писали:
G>>>>Чехия N>>>Мальорка JSM>>фигасе! там по английски-то далеко не все, приходилось на испанском АБ>А чего фигасе? Это практически временно оккупированная территория.
препод по немецкому даже рассказывал о стереотипах:
1. каждый немец должен иметь мерседес
2. каждый немец должен слетать на майорку->набухаться->проблеваться
„Nun gut, wer bist du denn?“ „Ein Teil von jener Kraft, Die stets das Böse will und stets das Gute schafft.“
Re[4]: В каких странах Европы понимают по-немецки?
Здравствуйте, A.M., Вы писали:
AM>Во всех туристических местах, куда ездит отдыхать много немцев. Плюс в приграничных с немецко-говорящим странами районах (но не везде: например, в Эльзасе пошлют подальше, и иногда возможны диалекты: к примеру, тирольский)
Извинити (С), но в Эльзасе многие нативно говорят по-немецки (хоть и на алеманских диалектах). Бываю там часто, говорят по немецки с удовольствием. Сами предлагают, заслышав мой, мягко скажем, ужасный французский. Там даже а городах названия улиц дублируются на французском и эльзасском (который в письменном виде вполне понимаем со знанием хохдойч).
Re[2]: В каких странах Европы понимают по-немецки?
Здравствуйте, boris_, Вы писали:
_>Здравствуйте, RussianFellow, Вы писали:
RF>>В каких странах Европы понимают по-немецки? (Помимо Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга и Лихтенштейна, где немецкий является государственным языком). Какой процент населения в этих странах владеет немецким языком? _>На уровне, на котором житель Поволжья может объясниться с поляком или чехом, немец может объясниться в Дании, Швеции, Норвегии.
В Дании ещё, наверное, много людей, помимо английского, знают немецкий. А вот В Швеции и Норвегии--мало людей. А шведский, норвежский, датский языки невзаимопонимаемы с немецким. (Я пробовал учить по самоучителю немецкий и шведский языки [потом бросил из-за лени], и могу сказать, что шведский язык сильно отличается от немецкого. Но правда, зная английский и зная немецкий, несложно выучить шведский--потому что по своей грамматике шведский язык чем-то похож на немецкий, а чем-то--на английский).
1613 г. = 2024 г.
Re[2]: В каких странах Европы понимают по-немецки?
Здравствуйте, Gurney, Вы писали:
G>Здравствуйте, RussianFellow, Вы писали:
RF>>В каких странах Европы понимают по-немецки? (Помимо Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга и Лихтенштейна, где немецкий является государственным языком). Какой процент населения в этих странах владеет немецким языком? G>Чехия
А такие страны, как Словакия, Венгрия, Словения, Хорватия, Польша, Нидерланды, Бельгия, Дания, север Италии--там понимают по-немецки?
И ещё вопрос: насколько вероятно, что в этих восточноевропейских странах (Чехия, Словакия, Венгрия, Словения, Хорватия, Польша) и на севере Италии меня не поймут по-английски, но начнут говорить со мной на немецком?
1613 г. = 2024 г.
Re[5]: В каких странах Европы понимают по-немецки?
Здравствуйте, Larvef, Вы писали:
L>Здравствуйте, A.M., Вы писали:
AM>>Во всех туристических местах, куда ездит отдыхать много немцев. Плюс в приграничных с немецко-говорящим странами районах (но не везде: например, в Эльзасе пошлют подальше, и иногда возможны диалекты: к примеру, тирольский)
L>Извинити (С), но в Эльзасе многие нативно говорят по-немецки (хоть и на алеманских диалектах). Бываю там часто, говорят по немецки с удовольствием. Сами предлагают, заслышав мой, мягко скажем, ужасный французский. Там даже а городах названия улиц дублируются на французском и эльзасском (который в письменном виде вполне понимаем со знанием хохдойч).
Да как бы я тоже рядом живу и бываю там нередко. И не раз сталкивался, когда немецкий категорически не хотели понимать. Возможно, делали гордый вид, что не понимают.
В ресторанах-то говорят — это понятно. А вот в каком-нибудь дёнере — тут уж увы.
RF>А такие страны, как Словакия, Венгрия, Словения, Хорватия, Польша, Нидерланды, Бельгия, Дания, север Италии--там понимают по-немецки?
в Польше разве что на западе RF>И ещё вопрос: насколько вероятно, что в этих восточноевропейских странах (Чехия, Словакия, Венгрия, Словения, Хорватия, Польша) и на севере Италии меня не поймут по-английски, но начнут говорить со мной на немецком?
в Польше в нетуристических местах (в магазинах, столовках, заправках) могут не понять
в кафе, ресторанах, музеях, отелях и т.п. — поймут
социализм или варварство
Re[7]: В каких странах Европы понимают по-немецки?
Здравствуйте, RussianFellow, Вы писали:
RF>И ещё вопрос: насколько вероятно, что в этих восточноевропейских странах (Чехия, Словакия, Венгрия, Словения, Хорватия, Польша) и на севере Италии меня не поймут по-английски, но начнут говорить со мной на немецком?
В Праге проблем с английским не было.
Полицейский, тормознувший нас по дороге на север от Праги, ресторанщик в каком-то небольшом городке и кассирша в одном из замков не говорили по английски; только на чешском или на немецком.
Что, собственно, не помешало им оштрафовать нас, накормить нас, и продать нам билеты в замок.
Многие и рады были бы испытать когнитивный диссонанс, но нечем.
Re[2]: В каких странах Европы понимают по-немецки?
Здравствуйте, A.M., Вы писали:
AM>Да как бы я тоже рядом живу и бываю там нередко. И не раз сталкивался, когда немецкий категорически не хотели понимать. Возможно, делали гордый вид, что не понимают. AM>В ресторанах-то говорят — это понятно. А вот в каком-нибудь дёнере — тут уж увы.
Сейчас в тред ворвётся Аноним и всё расскажет про Эльзас. Но в приграничных деревнях действительно проще с немецким. А вот в Страсбурге более вероятно английский, а то и вообще Французский.