Re[4]: Чем отличается каркаса от платформы?
От: Аноним  
Дата: 04.03.10 14:24
Оценка:
Здравствуйте, Donz, Вы писали:

D>Здравствуйте, Anthony YA, Вы писали:


AY>>Да я в общем-то не против, но это к сожалению калька с английского,

AY>>к тому же неудобопроизносимая для русского человека.
D>Троллейбус, инаугурация. Вроде никто не против этих слов, чем "фреймворк" хуже?
D>Для разработчиков слово понятное и привычное.

AY>>Хочется нормального русского термина, пусть даже из нескольких слов...

D>Помнится, на Савеле была (а может и сейчас есть) контора русофилов. У них висел прайс с названиями "НЖМД", "НГМД", "ОЗУ" и т.д. Несколько пунктов мы так и не смогли разгадать даже по характеристикам. Страсть к русским терминам, думаю, была удовлетворена, но вот основная задача — продавать товар, навряд ли.

AY>>Но главный вопрос не в этом, а повторюсь: правомерно ли заменить одно другим при переводе, ради красоты языка?

D>Вас не пугает, что большинство читателей не поймут, что это за каркас? Если нет, то заменяйте. Устоявшихся терминов нет, так что даже выдумывать свои можно. Например, в книге про расширения Eclipse ввели термины верстак и Java лицо (workbench и JFace соответственно). Как и фирма с Савелы, автор перевода доставил много веселых минут.

Уффф ... а если повнимательней прочитать первый вопрос?

можно ли Django И RoR назвать "платформой для веб-разработки"?
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.