Re[4]: reuse, reusable, reusability?
От: Alex Reyst Россия  
Дата: 22.09.04 18:53
Оценка: 9 (2) +1
Здравствуйте, Кирилл Осенков, Вы писали:

КО>P.S. Поиск говорит, что если я и не прав, то по крайней мере, не я один такой:


Нет, здесь все нормально, как один из вариантов это подходит.

Я поставил минус за то, что:
1) Вы дали перевод "повторно используемые компоненты" для слова reusability, что совершенно некорректно — смею думать, это обычная невнимательность (спутаны reusability и reusable).
2) Не прочитали уже данные ответы в форуме, в которых а) уже приводился
Автор: bkat
Дата: 04.08.04
этот вариант б) указывалось
Автор: wildwind
Дата: 04.08.04
, что в термин reusable подразумевает нечто большее, чем просто возможность повторного использования.
Все, что здесь сказано, может и будет использоваться против меня...
Re: reuse, reusable, reusability?
От: Lloyd Россия  
Дата: 21.09.04 22:27
Оценка: :)))
Здравствуйте, Cron Tab, Вы писали:

CT>Ну и как же народ называет reusability в повседневной жизни?


Повторноиспозуябельный.
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 3 rev. 185>>
Re: reuse, reusable, reusability?
От: SchweinDeBurg Россия https://zarezky.spb.ru/
Дата: 09.08.04 09:23
Оценка: +1 :)
Здравствуйте, Cron Tab, Вы писали:

CT>Lingvo (Computer):

CT> reusable
CT> допускающий многократное использование;
CT> многократно используемый; годный для повторного
CT> использования, возвратный

CT>Ох... длинно получается. А ведь такой хороший термин!


"Многоразовый"?
- Искренне ваш, Поросенок Пафнутий
Re: reuse, reusable, reusability?
От: Кирилл Осенков Украина
Дата: 21.09.04 19:36
Оценка: -2
Здравствуйте, Cron Tab, Вы писали:

CT>Ну и как же народ называет reusability в повседневной жизни?

Повторно используемые компоненты...
Re: reuse, reusable, reusability?
От: VladFein США  
Дата: 03.08.04 18:56
Оценка: :)
Здравствуйте, Cron Tab, Вы писали:


reuse — переиспользование
reusable — переиспользуемый
reusability — переиспользуеваемый (на этом язык сломался...)
Re: reuse, reusable, reusability?
От: King Oleg Украина http://kingoleg.livejournal.com
Дата: 04.08.04 06:21
Оценка: :)
Здравствуйте, Cron Tab, Вы писали:

CT>Lingvo (Computer):

CT> reusable
CT> допускающий многократное использование;
CT> многократно используемый; годный для повторного
CT> использования, возвратный

CT>Ох... длинно получается. А ведь такой хороший термин!


CT>И тот факт, что нет перевода слова reusable в русском (а то что написано в Lingvo переводом считать не стоит) говорит о том, что русскоз. программеры мало задумываются о reusability того, что пишут. Так или не так?


CT>Ну и как же народ называет reusability в повседневной жизни?


Слово "откат" = "reuse"
King Oleg
*Читайте DOC'и, они rules*
Re: reuse, reusable, reusability?
От: LaptevVV Россия  
Дата: 04.08.04 06:33
Оценка: +1
Здравствуйте, Cron Tab, Вы писали:

CT>Lingvo (Computer):

CT> reusable
CT> допускающий многократное использование;
CT> многократно используемый; годный для повторного
CT> использования, возвратный

CT>Ох... длинно получается. А ведь такой хороший термин!


CT>И тот факт, что нет перевода слова reusable в русском (а то что написано в Lingvo переводом считать не стоит) говорит о том, что русскоз. программеры мало задумываются о reusability того, что пишут. Так или не так?


CT>Ну и как же народ называет reusability в повседневной жизни?

Раньше был такой известный термин — реентерабельность, который все понимали
Хочешь быть счастливым — будь им!
Без булдырабыз!!!
Re[3]: reuse, reusable, reusability?
От: LaptevVV Россия  
Дата: 04.08.04 07:03
Оценка: +1
Здравствуйте, bkat, Вы писали:

B>Сдается мне, что реентерабельность не имеет ничего общего с reusability.


B>reusability — это возможность повторного использования.

B>Т.е. если я что-то наваял, а программист Вася потом мое творение
B>практически без проблем может использовать для своих целей,
B>то это и есть reusability в действии.

B>Чтобы нечно было бы reusable,

B>нужно чтобы выполнялись определенные условия.
B>У этого "нечто", к примеру, должны быть хорошо определены и документированы интерфейсы...
Дело в том, что в осях и такой термин был — "повторно используемый" или "повторно входимый".
Говорили, что MSDOS не реентерабельна.
Это то&
Хочешь быть счастливым — будь им!
Без булдырабыз!!!
Re[4]: reuse, reusable, reusability?
От: bkat  
Дата: 04.08.04 07:09
Оценка: +1
Здравствуйте, LaptevVV, Вы писали:

LVV>Здравствуйте, bkat, Вы писали:


B>>Сдается мне, что реентерабельность не имеет ничего общего с reusability.


B>>reusability — это возможность повторного использования.

B>>Т.е. если я что-то наваял, а программист Вася потом мое творение
B>>практически без проблем может использовать для своих целей,
B>>то это и есть reusability в действии.

B>>Чтобы нечно было бы reusable,

B>>нужно чтобы выполнялись определенные условия.
B>>У этого "нечто", к примеру, должны быть хорошо определены и документированы интерфейсы...
LVV>Дело в том, что в осях и такой термин был — "повторно используемый" или "повторно входимый".
LVV>Говорили, что MSDOS не реентерабельна.
LVV>Это то&

То о чем говоришь ты — это reentrance.
Я могу запросто спроектировать нечто, что будет reusable, но реентерабельно...
Re: reuse, reusable, reusability?
От: Infix Россия http://polos75.livejournal.com/
Дата: 22.09.04 01:51
Оценка: :)
Здравствуйте, Cron Tab, Вы писали:
CT>Ну и как же народ называет reusability в повседневной жизни?

Вторяк
Re[2]: reuse, reusable, reusability?
От: Ivun  
Дата: 22.09.04 15:29
Оценка: :)
Здравствуйте, Кирилл Осенков, Вы писали:

КО>Здравствуйте, Cron Tab, Вы писали:


CT>>Ну и как же народ называет reusability в повседневной жизни?

КО>Повторно используемые компоненты...

Б/у чтоли?
... << Слушал SEAN PAUL — Shout (street respect) >>
reuse, reusable, reusability?
От: Cron Tab  
Дата: 03.08.04 17:43
Оценка:
Lingvo (Computer):
reusable
допускающий многократное использование;
многократно используемый; годный для повторного
использования, возвратный

Ох... длинно получается. А ведь такой хороший термин!

И тот факт, что нет перевода слова reusable в русском (а то что написано в Lingvo переводом считать не стоит) говорит о том, что русскоз. программеры мало задумываются о reusability того, что пишут. Так или не так?

Ну и как же народ называет reusability в повседневной жизни?
--
crontab
Re: reuse, reusable, reusability?
От: wildwind Россия  
Дата: 03.08.04 18:40
Оценка:
О-о-о! Давнишняя головная боль...

CT>Ну и как же народ называет reusability в повседневной жизни?

Да так и называем. Или многословно изгаляемся.

От одного хохла слышал "реюзабельность", но это фи.
Re[2]: reuse, reusable, reusability?
От: bkat  
Дата: 04.08.04 06:54
Оценка:
Здравствуйте, LaptevVV, Вы писали:

CT>>Ну и как же народ называет reusability в повседневной жизни?

LVV>Раньше был такой известный термин — реентерабельность, который все понимали

Сдается мне, что реентерабельность не имеет ничего общего с reusability.

reusability — это возможность повторного использования.
Т.е. если я что-то наваял, а программист Вася потом мое творение
практически без проблем может использовать для своих целей,
то это и есть reusability в действии.

Чтобы нечно было бы reusable,
нужно чтобы выполнялись определенные условия.
У этого "нечто", к примеру, должны быть хорошо определены и документированы интерфейсы...
Re[2]: reuse, reusable, reusability?
От: Cron Tab  
Дата: 04.08.04 07:19
Оценка:
Здравствуйте, wildwind, Вы писали:

W>О-о-о! Давнишняя головная боль...


CT>>Ну и как же народ называет reusability в повседневной жизни?

W>Да так и называем. Или многословно изгаляемся.

W>От одного хохла слышал "реюзабельность", но это фи.


Нашел в том же Lingvo: reusable forms = инвентарная опалубка (?). "Инвентарный" — это уже ближе к истине, хоть и не очень красиво. А ведь и вправду, необязательно переводить буквально. Есть такое понятие "stock components", что имеет отношение к reusability. Может подумаем в этом направлении?

Но если даже reusable — это инвентарный или фондовый, то reusability — это ...?
--
crontab
Re[3]: reuse, reusable, reusability?
От: wildwind Россия  
Дата: 04.08.04 07:53
Оценка:
Здравствуйте, Cron Tab, Вы писали:

CT>Есть такое понятие "stock components", что имеет отношение к reusability.

IMHO весьма слабое. В Windows тоже есть stock objects, и часто ли ими пользуются? И потом, кроме компонентов, есть еще reusable code и даже reusable design.

CT>Но если даже reusable — это инвентарный или фондовый, то reusability — это ...?

Инвентарный не то. Тем более фондовый — стойкая ассоциация с деньгами и ценными бумагами.

Что-то вроде "широкого профиля", "широкого применения".
Re[4]: reuse, reusable, reusability?
От: Cron Tab  
Дата: 04.08.04 08:08
Оценка:
Здравствуйте, wildwind, Вы писали:

W>Здравствуйте, Cron Tab, Вы писали:


CT>>Есть такое понятие "stock components", что имеет отношение к reusability.

W>IMHO весьма слабое. В Windows тоже есть stock objects, и часто ли ими пользуются? И потом, кроме компонентов, есть еще reusable code и даже reusable design.

Хм... частота используемости фондовых объектов — это уже проблема разработчика. Дряные объекты, вот и не используются.

W>Инвентарный не то. Тем более фондовый — стойкая ассоциация с деньгами и ценными бумагами.


Странно! А генофонд к деньгам имеет отношение? Или фонд крови? Или есть, к примеру понятие stock photography — обычно хранилище фото, на продажу или так. Т.е. фонд может быть фондом чего угодно, в т.ч. компонент.

W>Что-то вроде "широкого профиля", "широкого применения".


Фондовая компонента может быть и узкого применения, но главное, что она используется в более чем одном проекте. Это есть единственное условие reusability.
--
crontab
Re[5]: reuse, reusable, reusability?
От: wildwind Россия  
Дата: 04.08.04 08:36
Оценка:
Здравствуйте, Cron Tab, Вы писали:

CT>Хм... частота используемости фондовых объектов — это уже проблема разработчика. Дряные объекты, вот и не используются.

То-то и оно. И тут гордое название не поможет.

CT>Фондовая компонента может быть и узкого применения, но главное, что она используется в более чем одном проекте. Это есть единственное условие reusability.


Давайте не будем путать: reusable и reused это разные понятия по смыслу. Reusability подразумевает как минимум две составляюшие: как возможность включить в другой проект без изменений, так и потенциальную полезность в этих других проектах. Это свойство самого кода.
Фактическое же использование часто происходит вопреки низкой reusability, сопровождается доработкой напильником, написанием оберток и пр., что может быть обусловлено разными причинами. Назовем это use count
Re[5]: reuse, reusable, reusability?
От: s.ts  
Дата: 04.08.04 12:34
Оценка:
Hello, bkat!
You wrote on Wed, 04 Aug 2004 07:09:03 GMT:


b> То о чем говоришь ты — это reentrance.


reenterability

b> Я могу запросто спроектировать нечто, что будет reusable, но

b> реентерабельно...
Posted via RSDN NNTP Server 1.9 beta
Re[2]: reuse, reusable, reusability?
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 10.08.04 06:02
Оценка:
Здравствуйте, SchweinDeBurg, Вы писали:
SDB>"Многоразовый"?
Ну вообще говоря да. Антоним к reusable вроде бы disposable, который переводится "одноразовый". К сожалению, "многоразовость" уже царапается, поэтому reusability придется переводить именно как "способность к многократному использованию".
... << RSDN@Home 1.1.4 beta 1 >>
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re: reuse, reusable, reusability?
От: wildwind Россия  
Дата: 13.08.04 07:24
Оценка:
Вот еще один "перл":
http://www.rsdn.ru/Forum/Message.aspx?mid=761714&amp;only=1
Автор: Sergey__
Дата: 13.08.04

Попахивает Prompt'ом
Re[3]: reuse, reusable, reusability?
От: Кирилл Осенков Украина
Дата: 22.09.04 18:20
Оценка:
Здравствуйте, Ivun, Вы писали:

I>Б/у чтоли?

Не знаю, мужики, но словосочетанием "повторно используемые" мой внутренний spell-checker почему-то совсем не возмущается — видимо я видел его где-то в литературе и "впечаталось" в подсознание. А написал в форум потому, что оно самое первое, что пришло лично мне в голову как русский аналог.

P.S. Поиск говорит, что если я и не прав, то по крайней мере, не я один такой:
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.