После премьеры спектакля «Ціль» в Витебске постановку запретили, несколько актеров уволили, а директору театра не продлили контракт. Причина — использование на сцене красных лент и выкрики со сцены «Жыве Фландрыя!» (обе эти детали есть в оригинальном произведении 1970-го года).
Это пьеса драматурга Григория Горина, которую тот написал на основе знаменитого романа бельгийского писателя Шарля Де Костера «Тиль Уленшпигель». В нем рассказывается о борьбе фламандцев против испанского владычества в XVI веке, которая завершилась освобождением современных Нидерландов.
"Ну дела, — подумал Лось, —
Не хотелось.
А пришлось". (c)
Здравствуйте, VerHanna, Вы писали:
VH>После премьеры спектакля «Ціль» в Витебске постановку запретили,...
Так «ціль» реальная какая была?
Бьют как известно не по паспорту. И даже суд (это не об этом примере, он очевидно не юридического, а административного свойства) судит, по сути и подтверждающие бумажки и факты это всего лишь аргументы, а рассматриваются действия, цели, умысел и намерения.
Re[3]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
VH>>>После премьеры спектакля «Ціль» в Витебске постановку запретили,... P>>Так «ціль» реальная какая была? VH>Хм...спектакль так называется от имени главного героя...Цiль» по пьесе Григория Горина «Тиль Уленшпигель
Глав гер — Тиль, а название по его имени — Ціль? Хм...
Я не белорусс, но если на русский — это — "Цель", как мне показалось.
Гугл транслейт подтвердил мою догадку.
Я так понимаю, там какое-то гавно анитибелорусское сделали на базе какой-то пьесы какого-то Горина (весьма вероятно, что и она тоже сомнительная), его запретили, весьма разумно, как я понимаю, а в телеграммах тебе сказали, что надо этим возмутиться и распространять. Я всё правильно понял?
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
VH>>> «Тиль Уленшпигель». В нем рассказывается о борьбе фламандцев против испанского владычества в XVI веке, S>>Эта книжка — забавный образец отсутствия совести у автора. В ней совершенно отсутствует предыстория (почему испанцы отправились завоёвывать Нидерланды)
VI>Дядь, ты совсем плохой? Какая, нахрен, совесть, если оккупанты пришли?
но сначала они приплыли. И объявили всю Атлантику исключительной своей собственностью. И запретили появляться в морях кому бы то ни было без их разрешения. Фактически Нидерланды, пользуясь подавляющим преимуществом на море, вели тотальный разбой по Атлантике. И вот тогда испанцы двинули лучшую на тот момент пехоту, решив проблему оккупацией бандитов с суши.
Проблема России не в том, что она не может накормить бедных, а в том, что богатые никак не нажрутся
Re[5]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, VerHanna, Вы писали:
VH>Ну и кто из нас дурак?
Разве я назвал кого-то дураком?
Если с игрой слов непонятно, то спрошу прямо — цель постановки постановки была в чем, подразнить власть? И не надо еще раз рассказывать историю книги и пьесы.
Re[3]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
P>>Так «ціль» реальная какая была? P>>Бьют как известно не по паспорту. И даже суд (это не об этом примере, он очевидно не юридического, а административного свойства) судит, по сути и подтверждающие бумажки и факты это всего лишь аргументы, а рассматриваются действия, цели, умысел и намерения.
VH>Наиболее значимую роль в реинтерпретации легенды об Уленшпигеле, по мнению колумниста "Нашей газеты" Надежды Сикорской, сыграл роман Шарля де Костера «Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях — забавных, отважных и достославных во Фландрии и иных странах» (1867). В романтическом произведении де Костера события переносятся в XVI век, где Тиль становится символом сопротивления испанскому господству во Фландрии. После публикации романа де Костера Уленшпигель стал восприниматься как идеолог гёзов[4]. Именно на его основе была создана пьеса Григория Горина «Тиль»[6] (1970, постановка Марка Захарова в Театре имени Ленинского комсомола — 1974), а затем и фильм А. Алова и В. Наумова (см. ниже
Я немого не понял, почему вместо ответа ты копипастишь параграфы из своей методички?
Ну, или если брать твой абзац за основу новой интерпретации — тут, по идее, должна быть раскрыта тема сопротивления нынешнему англосаксонскому господству. А по факту, как я понимаю, там раскрывается тема как шире раздвигать булки
Здравствуйте, VerHanna, Вы писали:
VH>Хм...спектакль так называется от имени главного героя...Цiль» по пьесе Григория Горина «Тиль Уленшпигель
Извини, Анна, но дурочкой зачем прикидываться?
Разумеется играл на созвучии с русски "цель"
Re[8]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
Vi2>>>Так «Ціль» или «Тіль»? VH>>В белорусском языке слова тiль не бывает,тогда имя главного героя должно быть Тыль. VH>>Цiль это по-белорусски имя главного героя (обычная транслитерация)
VI>(Без всякого подвоха) А вы можете привести пример такой транслитерации, когда русская "т" превращается в белорусскую "ц"?
Любое имя на Т и дальше чтобы шло И. Например-
Ти́шка Га́ртный белор. — Цішка Гартны
— белорусский писатель, поэт и драматург
Здравствуйте, VerHanna, Вы писали:
VH> «Тиль Уленшпигель». В нем рассказывается о борьбе фламандцев против испанского владычества в XVI веке,
Эта книжка — забавный образец отсутствия совести у автора. В ней совершенно отсутствует предыстория (почему испанцы отправились завоёвывать Нидерланды)
Проблема России не в том, что она не может накормить бедных, а в том, что богатые никак не нажрутся
Re[11]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
P>Так «ціль» реальная какая была? P>Бьют как известно не по паспорту. И даже суд (это не об этом примере, он очевидно не юридического, а административного свойства) судит, по сути и подтверждающие бумажки и факты это всего лишь аргументы, а рассматриваются действия, цели, умысел и намерения.
Наиболее значимую роль в реинтерпретации легенды об Уленшпигеле, по мнению колумниста "Нашей газеты" Надежды Сикорской, сыграл роман Шарля де Костера «Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях — забавных, отважных и достославных во Фландрии и иных странах» (1867). В романтическом произведении де Костера события переносятся в XVI век, где Тиль становится символом сопротивления испанскому господству во Фландрии. После публикации романа де Костера Уленшпигель стал восприниматься как идеолог гёзов[4]. Именно на его основе была создана пьеса Григория Горина «Тиль»[6] (1970, постановка Марка Захарова в Театре имени Ленинского комсомола — 1974), а затем и фильм А. Алова и В. Наумова (см. ниже
"Ну дела, — подумал Лось, —
Не хотелось.
А пришлось". (c)
Re[8]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
DO>>Однако в тексте: DO>>[q]Вобраз Тыля Уленшпігеля
VH>Образ Кого?Чего? (Родительный), другой падеж — Кто?Что? (винительный)
И что?
VH>В бел.языке есть падежи, а в польском языке еще есть умерший Звательный падеж...он в русском языке тоже БЫЛ когда-то давно, но элиминировался со временем, а вот в польском как еще одном славянском языке остался. VH>В бел.языке тоже отмершая версия звательного падежа осталась...
А это к чему было написано и какое отношение к теме имеет. В русском "особо одаренные" (дурью) находят до 15 падежей, но какое отношение это имеет к разговору?
VH>Тато! VH>Матко!
Мам!
Пап!
И что?
Re[7]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
VI>(Без всякого подвоха) А вы можете привести пример такой транслитерации, когда русская "т" превращается в белорусскую "ц"?
На гэтым тыдні прэзыдэнт Расеі Ўладзімір Пуцін выказаўся ў інтэрвію наконт пратэстаў у Беларусі і прызнаў, што Лукашэнка зьвяртаўся да яго па дапамогу. Здесь.
Re[6]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Vi2>Так «Ціль» или «Тіль»?
В белорусском языке слова тiль не бывает,тогда имя главного героя должно быть Тыль.
Цiль это по-белорусски имя главного героя (обычная транслитерация)
"Ну дела, — подумал Лось, —
Не хотелось.
А пришлось". (c)
Re[2]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
VH>> «Тиль Уленшпигель». В нем рассказывается о борьбе фламандцев против испанского владычества в XVI веке, S>Эта книжка — забавный образец отсутствия совести у автора. В ней совершенно отсутствует предыстория (почему испанцы отправились завоёвывать Нидерланды)
Дядь, ты совсем плохой? Какая, нахрен, совесть, если оккупанты пришли? И кто вы таков, чтобы использовать само слово "совесть" применительно к национально-освободительной борьбе многовековой давности?
Ещё б про справедливость вспомнили...
Re[10]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
VI>>Даже если так, совесть-то тут при чём?
S>https://360wiki.ru/wiki/Eighty_Years%27_War S>Там не было оккупации, как не было её у России при правлении "русских царей" вроде Екатерины-2 S>По сути, свергнута была монархия и Голландские Соединённые Штаты тут же принялись громить Португальские (и Испанские) колонии. Португалия была для Испании подчинённой территорией. Разбой в Атлантике шёл просто тотальный. S>Южную часть Испания смогла себе вернуть войсками на какое-то время. Отсюда уже для южных голландцев можно считать войну за независимость. Про неё и книжка.
Ответа нет — вы о чём-то своём...
Re[5]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
B>>Какая "оккупация"? Какая "национально-освободительная борьба"? Чисто клановые разборки с применением того, что сейчас называется "Чёрный PR". Причём эта методика была не отработана, по-этому не сдерживали себя ничем.
VI>Коллега, вы действительно читали Шарля де Костера?
Я подозреваю, что он читал что-то кроме Шарля де Костера.
Хотя быдло народ, наверное действительно думал, что это "национально-освободительная борьба".
Течёт вода Кубань-реки куда велят большевики.
Re[3]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, Dimonka, Вы писали:
D>Естественно, цель другая. Это примерно как тогда ещё в "свободные времена" нельзя было в ладоши хлопать. D>Любое инакомыслие — это предательство усатого и карается изнасилованием шваброй кэнселлингом внутри страны.
Троллинг и провокация — это не инакомыслие, а дурачество и инфантилизм.
Переубедить Вас, к сожалению, мне не удастся, поэтому сразу перейду к оскорблениям.
Re[4]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
D>>Естественно, цель другая. Это примерно как тогда ещё в "свободные времена" нельзя было в ладоши хлопать. D>>Любое инакомыслие — это предательство усатого и карается изнасилованием шваброй кэнселлингом внутри страны.
VH>Блин..швабра раньше была просто шваброй...
Она и сейчас — просто швабра. Это не так только в головах некоторых одарённых товарищей
Здравствуйте, VerHanna, Вы писали:
VH>В белорусском языке слова тiль не бывает,тогда имя главного героя должно быть Тыль.
Почему бы и нет? Тигран Петросян по-белорусски Тыгран Петрасян. И небо на землю не упало и он не обиделся.
VH>Цiль это по-белорусски имя главного героя (обычная транслитерация)
И как читается?
Re[2]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
По данным источников, чиновникам не понравилась реплика «Жыве Фландрыя!» (вероятно, из-за созвучия с лозунгом оппозиции, который недавно предложили запретить в Белоруссии — прим. «Ленты.ру») и использование на сцене красных лент. Фраза звучала на белорусском языке, так как этот язык является основным языком витебского театра.
DN>из чего можно сделать вывод, что на белорусском была только эта фраза
Странный вывод от программиста с вроде бы норм.логикой.
Если основной язык театра белорусский,то большая часть постановок (или все) будут идти на бел.языке.
Upd,постановка на бел.языке,я нашла офишу этого спектакля.
"Ну дела, — подумал Лось, —
Не хотелось.
А пришлось". (c)
Здравствуйте, VerHanna, Вы писали:
VH>Любое имя на Т и дальше чтобы шло И. Например-
VH>Ти́шка Га́ртный белор. — Цішка Гартны VH>— белорусский писатель, поэт и драматург
VH>О, Тихановская... VH>Цiхановская VH>Светла́на Гео́ргиевна Тихано́вская (урождённая Пилипчук; белор. Святлана Георгіеўна Ціханоўская (Піліпчук);
M>>Ну, я сгуглостранслейтил — это цель и есть, по-белорусски
VH>В бел.языке не существует сочетания *ц* и *е*. Потому что Ц твердое переходит в Э. VH>Вы точно гугл транслейтом пользовались? VH>Знаю цель по бел.будет *мэта или русифицированное *цэль. VH>Но *цель не может быть никак.
VH>>>>> «Тиль Уленшпигель». В нем рассказывается о борьбе фламандцев против испанского владычества в XVI веке, S>>>>Эта книжка — забавный образец отсутствия совести у автора. В ней совершенно отсутствует предыстория (почему испанцы отправились завоёвывать Нидерланды)
VI>>>Дядь, ты совсем плохой? Какая, нахрен, совесть, если оккупанты пришли? S>>но сначала они приплыли. И объявили всю Атлантику исключительной своей собственностью. И запретили появляться в морях кому бы то ни было без их разрешения. Фактически Нидерланды, пользуясь подавляющим преимуществом на море, вели тотальный разбой по Атлантике. И вот тогда испанцы двинули лучшую на тот момент пехоту, решив проблему оккупацией бандитов с суши.
VI>Даже если так, совесть-то тут при чём?
https://360wiki.ru/wiki/Eighty_Years%27_War
Там не было оккупации, как не было её у России при правлении "русских царей" вроде Екатерины-2
По сути, свергнута была монархия и Голландские Соединённые Штаты тут же принялись громить Португальские (и Испанские) колонии. Португалия была для Испании подчинённой территорией. Разбой в Атлантике шёл просто тотальный.
Южную часть Испания смогла себе вернуть войсками на какое-то время. Отсюда уже для южных голландцев можно считать войну за независимость. Про неё и книжка.
Проблема России не в том, что она не может накормить бедных, а в том, что богатые никак не нажрутся
Re[6]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
A>Я подозреваю, что он читал что-то кроме Шарля де Костера. A>Хотя быдло народ, наверное действительно думал, что это "национально-освободительная борьба".
О, вот и подтверждение — я точно быдло!
Re[2]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, siberia2, Вы писали:
VH>> «Тиль Уленшпигель». В нем рассказывается о борьбе фламандцев против испанского владычества в XVI веке, S>Эта книжка — забавный образец отсутствия совести у автора. В ней совершенно отсутствует предыстория (почему испанцы отправились завоёвывать Нидерланды)
Испанцы не завоевывали Нидерланды.
Правителями и тех и других были Габсбурги.
Re[6]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, Dimonka, Вы писали:
VH>>>Блин..швабра раньше была просто шваброй...
M>>Она и сейчас — просто швабра. Это не так только в головах некоторых одарённых товарищей
D>Сейчас это этакий скипетр — символ власти, всесилия и безнаказанности...
...в головах некоторых одарённых товарищей
Re[8]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
VH>>После премьеры спектакля «Ціль» в Витебске постановку запретили,... P>Так «ціль» реальная какая была?
Хм...спектакль так называется от имени главного героя...Цiль» по пьесе Григория Горина «Тиль Уленшпигель
"Ну дела, — подумал Лось, —
Не хотелось.
А пришлось". (c)
Re[5]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, pagid, Вы писали:
VH>>Хм...спектакль так называется от имени главного героя...Цiль» по пьесе Григория Горина «Тиль Уленшпигель P>Извини, Анна, но дурочкой зачем прикидываться? P>Разумеется играл на созвучии с русски "цель"
Ну, я сгуглостранслейтил — это цель и есть, по-белорусски
Vi2>>Так «Ціль» или «Тіль»? VH>В белорусском языке слова тiль не бывает,тогда имя главного героя должно быть Тыль. VH>Цiль это по-белорусски имя главного героя (обычная транслитерация)
(Без всякого подвоха) А вы можете привести пример такой транслитерации, когда русская "т" превращается в белорусскую "ц"?
Re: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, VerHanna, Вы писали:
VH>После премьеры спектакля «Ціль» в Витебске постановку запретили, несколько актеров уволили, а директору театра не продлили контракт. Причина — использование на сцене красных лент и выкрики со сцены «Жыве Фландрыя!» (обе эти детали есть в оригинальном произведении 1970-го года).
Спектакль шел на русском языке или белорусском? Спрашиваю, потому что вот, например, лента пишет
По данным источников, чиновникам не понравилась реплика «Жыве Фландрыя!» (вероятно, из-за созвучия с лозунгом оппозиции, который недавно предложили запретить в Белоруссии — прим. «Ленты.ру») и использование на сцене красных лент. Фраза звучала на белорусском языке, так как этот язык является основным языком витебского театра.
из чего можно сделать вывод, что на белорусском была только эта фраза.
Re[6]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, Vi2, Вы писали:
Vi2>Так «Ціль» или «Тіль»?
Чудеса белорусского языка: Ціль Уленшпігель (балет)
Однако в тексте:
Вобраз Тыля Уленшпігеля
Народная кніга пра Уленшпігеля. Тытульны ліст выдання 1515 года
Тыль Уленшпігель(руск.) бел. (нідэрл.: Tijl Uilenspiegel, н.-ням.: Dyl Ulenspegel, ням.: Till Eulenspiegel) — персанаж сярэднявечных нідэрландскіх і нямецкіх легенд[2].
...
Акцёры
Тыль — Юрый Траян[9], Віктар Саркісьян, Уладзімір Камкоў, Дзяніс Клімук
Неле — Л. Г. Бржазоўская[10], Вольга Гайко
Філіп II — Уладзімір Камкоў
Інквізітар — Уладзімір Камкоў, Мікалай Коўмір(руск.) бел.
Образ Кого?Чего? (Родительный), другой падеж — Кто?Что? (винительный)
В бел.языке есть падежи, а в польском языке еще есть умерший Звательный падеж...он в русском языке тоже БЫЛ когда-то давно, но элиминировался со временем, а вот в польском как еще одном славянском языке остался.
В бел.языке тоже отмершая версия звательного падежа осталась...
Пример-
Тато!
Матко!
"Ну дела, — подумал Лось, —
Не хотелось.
А пришлось". (c)
Re[8]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
M>Ну, я сгуглостранслейтил — это цель и есть, по-белорусски
В бел.языке не существует сочетания *ц* и *е*. Потому что Ц твердое переходит в Э.
Вы точно гугл транслейтом пользовались?
Знаю цель по бел.будет *мэта или русифицированное *цэль.
Но *цель не может быть никак.
"Ну дела, — подумал Лось, —
Не хотелось.
А пришлось". (c)
Re[9]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
DO>>>Однако в тексте: DO>>>[q]Вобраз Тыля Уленшпігеля
VH>>Образ Кого?Чего? (Родительный), другой падеж — Кто?Что? (винительный)
VI>А как родительный падеж отменяет транслитерацию ти -> ці ?
Переходит в *ты
"Ну дела, — подумал Лось, —
Не хотелось.
А пришлось". (c)
Re[8]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
А вот с написанием «Цiль» все ссылки на новости про текущую отмену, ну и название статьи в википедии, хотя прикольно, что есть редирект с «Тыль Уленшпігель»:
Анна, у тебя плохо получается выражать свои мысли. Минусов и разговоров вокруг да около недостаточно. Но можно прямо, коротко м просто написать что хотела сказать. Обычно для простой мысли достаточно одного предложения.
Re[4]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, siberia2, Вы писали:
S>но сначала они приплыли. И объявили всю Атлантику исключительной своей собственностью. И запретили появляться в морях кому бы то ни было без их разрешения. Фактически Нидерланды, пользуясь подавляющим преимуществом на море, вели тотальный разбой по Атлантике. И вот тогда испанцы двинули лучшую на тот момент пехоту, решив проблему оккупацией бандитов с суши.
Чего блин??? До Испании Нидерланды принадлежали Бургундскому герцогству. Да, это знаменитое бургундские превосходство в Атлантике.
После гибели в 1482 году Марии Бургундской, дочери последнего герцога Бургундии Карла Смелого, большая часть Бургундских Нидерландов перешла к её сыну Филиппу I Красивому Габсбургу, женатому на Хуане, наследнице испанских монархов Фердинанда Арагонского и Изабеллы Кастильской.
После смерти Филиппа I его сын Карл V не только получил наследственные владения дома Габсбургов в Австрии, но и добился от кóртесов Арагона и Кастилии признания себя королём Испании (см. Восстание комунерос). Сознавая затруднительность управления столь обширными владениями, он в 1522 году отписал наследственные (австрийские) земли Габсбургов своему младшему брату Фердинанду I (см Брюссельское соглашение, с чего началась младшая ветвь Габсбургского дома). Остальные владения Карла V вместе с испанской короной наследовал его сын Филипп II. Таким образом Нидерланды стали частью владений старшей — испанской — ветви Габсбургского дома.
Re[4]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
VH>>>> «Тиль Уленшпигель». В нем рассказывается о борьбе фламандцев против испанского владычества в XVI веке, S>>>Эта книжка — забавный образец отсутствия совести у автора. В ней совершенно отсутствует предыстория (почему испанцы отправились завоёвывать Нидерланды)
VI>>Дядь, ты совсем плохой? Какая, нахрен, совесть, если оккупанты пришли? S>но сначала они приплыли. И объявили всю Атлантику исключительной своей собственностью. И запретили появляться в морях кому бы то ни было без их разрешения. Фактически Нидерланды, пользуясь подавляющим преимуществом на море, вели тотальный разбой по Атлантике. И вот тогда испанцы двинули лучшую на тот момент пехоту, решив проблему оккупацией бандитов с суши.
Даже если так, совесть-то тут при чём?
Re[3]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
VI>Дядь, ты совсем плохой? Какая, нахрен, совесть, если оккупанты пришли? И кто вы таков, чтобы использовать само слово "совесть" применительно к национально-освободительной борьбе многовековой давности?
Какая "оккупация"? Какая "национально-освободительная борьба"? Чисто клановые разборки с применением того, что сейчас называется "Чёрный PR". Причём эта методика была не отработана, по-этому не сдерживали себя ничем.
«Национализм во мне столь естественный, что никогда никаким интернационалистам его из меня не вытравить»
Менделеев Д. И.
Re[4]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
B>Какая "оккупация"? Какая "национально-освободительная борьба"? Чисто клановые разборки с применением того, что сейчас называется "Чёрный PR". Причём эта методика была не отработана, по-этому не сдерживали себя ничем.
Коллега, вы действительно читали Шарля де Костера?
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
VI>Коллега, вы действительно читали Шарля де Костера?
Ещё в школе. Звиняйте, не оригинал, перевод на русский. И хотя "пепел Клааса стучит в сердце", там есть все чёрные легенды и об испанской инквизиции, и о Филипе II, и о герцеге Альба, ...
«Национализм во мне столь естественный, что никогда никаким интернационалистам его из меня не вытравить»
Менделеев Д. И.
Re[2]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, pagid, Вы писали:
VH>>После премьеры спектакля «Ціль» в Витебске постановку запретили,... P>Так «ціль» реальная какая была? P>Бьют как известно не по паспорту. И даже суд (это не об этом примере, он очевидно не юридического, а административного свойства) судит, по сути и подтверждающие бумажки и факты это всего лишь аргументы, а рассматриваются действия, цели, умысел и намерения.
Естественно, цель другая. Это примерно как тогда ещё в "свободные времена" нельзя было в ладоши хлопать.
Любое инакомыслие — это предательство усатого и карается изнасилованием шваброй кэнселлингом внутри страны.
Re[12]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, ути-пути, Вы писали:
D>>Естественно, цель другая. Это примерно как тогда ещё в "свободные времена" нельзя было в ладоши хлопать. D>>Любое инакомыслие — это предательство усатого и карается изнасилованием шваброй кэнселлингом внутри страны.
УП>Троллинг и провокация — это не инакомыслие, а дурачество и инфантилизм.
Можно называть по разному, вешать разные ярлыки, поэтому можно соответственно навесить и в ответ — карают-то за это всерьёз, по-фашистски.
Re[5]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, Dimonka, Вы писали:
D>Можно называть по разному, вешать разные ярлыки, поэтому можно соответственно навесить и в ответ — карают-то за это всерьёз, по-фашистски.
Ну не за инакомыслие же, а за троллинг. Пошутить с таможенниками в аэропорту, про наркотики, а то и про бомбу — примерно то же самое. Так-то безобидная шутка ведь?
Переубедить Вас, к сожалению, мне не удастся, поэтому сразу перейду к оскорблениям.
Re[6]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, ути-пути, Вы писали:
D>>Можно называть по разному, вешать разные ярлыки, поэтому можно соответственно навесить и в ответ — карают-то за это всерьёз, по-фашистски.
УП>Ну не за инакомыслие же, а за троллинг. Пошутить с таможенниками в аэропорту, про наркотики, а то и про бомбу — примерно то же самое. Так-то безобидная шутка ведь?
О да, абсолютно одно и то же. Они же не упали на колени и не пропели десять раз "славься ПЖ", это уже фактически терроризм. А уж то, что они там себе думали и на швабру может потянуть.
Поэтому лишение средств к существованию — это вполне себе милосердно.
Re[3]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
D>Естественно, цель другая. Это примерно как тогда ещё в "свободные времена" нельзя было в ладоши хлопать. D>Любое инакомыслие — это предательство усатого и карается изнасилованием шваброй кэнселлингом внутри страны.
Блин..швабра раньше была просто шваброй...
"Ну дела, — подумал Лось, —
Не хотелось.
А пришлось". (c)
Re[2]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
По данным источников, чиновникам не понравилась реплика «Жыве Фландрыя!» (вероятно, из-за созвучия с лозунгом оппозиции, который недавно предложили запретить в Белоруссии — прим. «Ленты.ру») и использование на сцене красных лент. ...
И, подозреваю, актёры делали характерные жесты...
DN>из чего можно сделать вывод, что на белорусском была только эта фраза.
Нет. Из всех причин говорим только о фразе.
«Национализм во мне столь естественный, что никогда никаким интернационалистам его из меня не вытравить»
Менделеев Д. И.
Re[8]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, VerHanna, Вы писали:
VH>В бел.языке есть падежи, а в польском языке еще есть умерший Звательный падеж...он в русском языке тоже БЫЛ когда-то давно, но элиминировался со временем
В разговорной и литературной речи остался.
VH>В бел.языке тоже отмершая версия звательного падежа осталась... VH>Пример- VH>Тато! VH>Матко!
Пап, мам, дядь, тёть, Саш, Коль, Свет, Вань...
Re[3]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, vdimas, Вы писали:
VH>>> «Тиль Уленшпигель». В нем рассказывается о борьбе фламандцев против испанского владычества в XVI веке, S>>Эта книжка — забавный образец отсутствия совести у автора. В ней совершенно отсутствует предыстория (почему испанцы отправились завоёвывать Нидерланды)
V>Испанцы не завоевывали Нидерланды. V>Правителями и тех и других были Габсбурги.
Так книжка врёт?
А любой заговор против Екатерины-2 (и Романовых) — это война за независимость России от иностранного владычества?
Проблема России не в том, что она не может накормить бедных, а в том, что богатые никак не нажрутся
Здравствуйте, Marty, Вы писали:
D>>>Естественно, цель другая. Это примерно как тогда ещё в "свободные времена" нельзя было в ладоши хлопать. D>>>Любое инакомыслие — это предательство усатого и карается изнасилованием шваброй кэнселлингом внутри страны.
VH>>Блин..швабра раньше была просто шваброй...
M>Она и сейчас — просто швабра. Это не так только в головах некоторых одарённых товарищей
Сейчас это этакий скипетр — символ власти, всесилия и безнаказанности.
Re[9]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, Dimonka, Вы писали:
D>>>Поэтому лишение средств к существованию — это вполне себе милосердно. P>>А средства те надо полагать бюджетные были.
D>Ну т.е. прямо из усатого кармана
Нет, с налогов белоруссов.
Кто этим театралам мешает организовать свой коммерческий театр и ставить пьесы хоть про Тиля, хоть про Цилю?
Re[7]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, Victor Ivanidze, Вы писали:
A>>Я подозреваю, что он читал что-то кроме Шарля де Костера. A>>Хотя быдло народ, наверное действительно думал, что это "национально-освободительная борьба".
VI>О, вот и подтверждение — я точно быдло!
Я именно это и имел в виду.
Найди себя на этой картинке:
Течёт вода Кубань-реки куда велят большевики.
Re[8]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, siberia2, Вы писали:
V>>Испанцы не завоевывали Нидерланды. V>>Правителями и тех и других были Габсбурги. S>Так книжка врёт?
Разумеется врёт.
Тиль — собирательный образ нидерландских сказок от 12-го века.
В книге же всё происходит в 16-м веке.
Сама книга написана в 19-м веке, да еще намекает вернуть Бельгию Голландии, упс? ))
В общем, бредятина как если бы описывались события современного Майдана в русской худлитературе от 2313-го года, где главным героем Майдана 2013 был Тарас Бульба, сражающийся с монголотатарами за воссоединение Украины и России.
Просто напомню, европейские национально-освободительные движения 19-го века — это детище нарождающейся буржуазии, которой мешали феодалы-космополиты.
Плюс протестанты перетягивали на себя одеяло, т.е. куда же без церковных споров? ))
Местечковая борьба за власть/влияние.
Ничего кроме обилия вранья, манипуляций, передёргивания и прочего отборнейшего г-на ты там не найдёшь.
В т.ч. в худлитературе на эту тему.
Там даже в юморных моментах не смех, а насмешки, откровенный сарказм.
Всё это разбавлено печальными эпизодами, чтобы читатель не расслаблялся, ес-но.
И т.д.
В общем, крайне негативное произведение в целом, не пробуждающее в людях ничего хорошего, но ровно наоборот.
S>А любой заговор против Екатерины-2 (и Романовых) — это война за независимость России от иностранного владычества?
А глупости писать когда разучишься? ))
Re[5]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
Здравствуйте, vdimas, Вы писали:
V>>>Испанцы не завоевывали Нидерланды. V>>>Правителями и тех и других были Габсбурги. S>>Так книжка врёт?
V>Разумеется врёт.
вот именно это я и написал в исходном сообщении
Проблема России не в том, что она не может накормить бедных, а в том, что богатые никак не нажрутся
Re[3]: Жыве Фландрыя! (Если это в КУ,то можно снести туда)
По данным источников, чиновникам не понравилась реплика «Жыве Фландрыя!» (вероятно, из-за созвучия с лозунгом оппозиции, который недавно предложили запретить в Белоруссии — прим. «Ленты.ру») и использование на сцене красных лент. Фраза звучала на белорусском языке, так как этот язык является основным языком витебского театра.
DN>>из чего можно сделать вывод, что на белорусском была только эта фраза
VH>Странный вывод от программиста с вроде бы норм.логикой. VH>Если основной язык театра белорусский,то большая часть постановок (или все) будут идти на бел.языке. VH>Upd,постановка на бел.языке,я нашла офишу этого спектакля.
Ну так бы тогда и писали, что мол фраза прозвучала на белорусском, как и весь спектакль. А то подали как-то неопределенно. Может, специально туману решили напустить. Журналюги, что с них возьмешь.