Здравствуйте, ononim, Вы писали:
O>какой легкий язык
Да. Еще совсем недавно его в Москве понимали не хуже, чем языки с территорий современной Украины или окрестностей Волги.
Если смознательно не тупить, то на бытовом уровне, не уча до этого польский, ты начинаешь запросто общаться с поляками через 1-2 недели нахождения в Польше.
З.Ы. А да, литературный и грамотный польский сложный, русский не проще.
Здравствуйте, Vzhyk2, Вы писали:
O>>какой легкий язык V>Да. Еще совсем недавно его в Москве понимали не хуже, чем языки с территорий современной Украины или окрестностей Волги. V>Если смознательно не тупить, то на бытовом уровне, не уча до этого польский, ты начинаешь запросто общаться с поляками через 1-2 недели нахождения в Польше.
V>З.Ы. А да, литературный и грамотный польский сложный, русский не проще.
Не знаю как на бытовом, но мне достались от родителей в наследство учебники польского. Там такая ипанина, я нахрен сразу забил, открыл, посмотрел на всё это, и закрыл обратно. Идиотская идея использовать латиницу для славянских языков. Выглядит не сильно проще, чем сразу начать учить китайскую письменность. Гжегош Бжентичштикевич, блин
Здравствуйте, _AND, Вы писали:
M>>Идиотская идея использовать латиницу для славянских языков.
_AN>Это именно у поляков мозгов не хватило ввести отдельные буквы для ж,ч,ш,щ и тп. У чехов и остальных гораздо лучше с их Č Ď Ň Š Ý
До кириллицы всё равно не дотягивает. Поясню свою мысль. Проще заучить даже "чужие" иероглифы, коих не так много, один раз, чем разбираться, что значат эти все крышечки да колпачки в каждом конкретном языке.
К слову, в том же английском дофига говна, которое надо просто знать. Испанский в этом плане гораздо приятнее.
M>>К слову, в том же английском дофига говна, которое надо просто знать. Испанский в этом плане гораздо приятнее.
U>наверное в любом языке много того что надо просто знать. в русском например жЫшЫ...
Здравствуйте, Marty, Вы писали:
M>>>Идиотская идея использовать латиницу для славянских языков. _AN>>Это именно у поляков мозгов не хватило ввести отдельные буквы для ж,ч,ш,щ и тп. У чехов и остальных гораздо лучше с их Č Ď Ň Š Ý M>До кириллицы всё равно не дотягивает. Поясню свою мысль. Проще заучить даже "чужие" иероглифы, коих не так много, один раз, чем разбираться, что значат эти все крышечки да колпачки в каждом конкретном языке.
M>К слову, в том же английском дофига говна, которое надо просто знать. Испанский в этом плане гораздо приятнее.
Испанский — прямой потомок латыни, потому он и должен лучше ложиться на латинский алфавит.
M>>Я про письменность, а ты про наоборот
U>тогда не понял чем английское написание кардинально отличается от испанского
Напиши на испанском: "Родриго Хуан Карлос" и на польском: "Гжегош Бжентичштикевич", и всё поймёшь
ЗЫ Что-то не то прочитал. Про английский вс испанский: простое слово through, например — если не знать, хрен прочитаешь и правильно произнесёшь. Но по пиздецоме тут конечно французский на первом месте со своими пеугеотами
Здравствуйте, fmiracle, Вы писали:
M>>>>Идиотская идея использовать латиницу для славянских языков.
_AN>>>Это именно у поляков мозгов не хватило ввести отдельные буквы для ж,ч,ш,щ и тп. У чехов и остальных гораздо лучше с их Č Ď Ň Š Ý M>>До кириллицы всё равно не дотягивает. Поясню свою мысль. Проще заучить даже "чужие" иероглифы, коих не так много, один раз, чем разбираться, что значат эти все крышечки да колпачки в каждом конкретном языке.
M>>К слову, в том же английском дофига говна, которое надо просто знать. Испанский в этом плане гораздо приятнее.
F>Испанский — прямой потомок латыни, потому он и должен лучше ложиться на латинский алфавит.
Итальянский — более прямой потомок, но более гавёный, чем испанский.
Французский — тоже потомок латыни, романский, но там полная жоппа
M>ЗЫ Что-то не то прочитал. Про английский вс испанский: простое слово through, например — если не знать, хрен прочитаешь и правильно произнесёшь. Но по пиздецоме тут конечно французский на первом месте со своими пеугеотами
помню как-то пытался французский по самоучителю постичь ) забросил нафиг, т.к. какая либо логика не прослеживается практически )
недаром извраты в английском связаны в первую очередь в словах с французскими или греческими корнями )
Здравствуйте, Marty, Вы писали:
V>>З.Ы. А да, литературный и грамотный польский сложный, русский не проще. M>Не знаю как на бытовом, но мне достались от родителей в наследство учебники польского. Там такая ипанина, я нахрен сразу забил, открыл, посмотрел на всё это, и закрыл обратно. Идиотская идея использовать латиницу для славянских языков. Выглядит не сильно проще, чем сразу начать учить китайскую письменность. Гжегош Бжентичштикевич, блин
Выше же есть постскриптум. Правильный литературный и грамматика там, что пипец.
Не путай разговорный бытовой простой и высокий литературный.
Латиницу они заюзали, чем Кирила с Мефодием кирилицу придумали, это раз.
Второе, у них рулила католичесвая церковь, а не православная, и тоже латиница.
Вот так и остались на латинице и уже давно к ней привыкли.
И да, на кирилице их речь записывать сильно проще.
Здравствуйте, fmiracle, Вы писали:
F>Испанский — прямой потомок латыни, потому он и должен лучше ложиться на латинский алфавит.
недавно смотрел нескольких разных филологов, они рассказывали, что еще при Шексспире английский был гораздо логичнее и проще и нормально клался на латиницу. Это после у них начались большие изменения в своей письменности и так дошли до современных извращений. Более того, они утверждали (ссылась на какого-то английского исторического лингвиста), что и звучал английский 500 лет назад сильно по другому.
С современным английским в средневековой англмии тебя бы поняли с большим трудом.