Здравствуйте, Sharov, Вы писали:
S>Здравствуйте.
S>1)Некоторое время назад на форуме пробегали ссылки на какие-то резюме(шаблоны), которые, по мнению участников S>форума, подходят для поиска работы за бугром. Т.е. если не ошибаюсь, это не совсем перевод резюме с русского, S>вроде бы была какая-то своя структура -- ну типа сначала навыки, потом опыт или наоборот. Вроде Ватакусе и Капитон S>что-то по этому вопросу знают.
S>А вообще, те кто на зубогор работает, особливо удаленщики, резюме тут и там сильно отличаются? Или тупо перевели S>что было на hh?
Отличается — просто другая структура и отсутствие ненужных личных деталей (фото, возраст, семейное положение, хобби — убирать).
Сначала перевела, потом поняла, что надо писать функциональное резюме — это как раз про то, где сначала summary в виде 2-5 предложений, потом компетенции, потом история работы, потом образование + тренинги + сертификаты.
Наняла специалиста по резюме (нашла на LinkedIn в разделе профессиональных сервисов), он мне помог написать так, как это принято на локальном рынке (США), улучшить читаемость, акцентировать достижения, а не просто использовать глаголы "кодил, работал, делал". Было немного cheesy местами, поэтому некоторые обороты я потом изменила, но в целом получилось в 5 раз лучше, чем мое самописное. Отклики заметно увеличились.