А кто делает перевод на французский быстро?
Может у кого есть адрес переводчика, испытанного боем так сказать

с которым в разведку не стремно пойти
Здравствуйте, IPv6, Вы писали:
IP>А кто делает перевод на французский быстро?
IP>Может у кого есть адрес переводчика, испытанного боем так сказать
с которым в разведку не стремно пойти
у меня есть.
а еще он может русский, немецкий и английский с испанским.
и в настоящий момент даже в москве
пиши на мыло в профиле.
Здравствуйте, IPv6, Вы писали:
IP>А кто делает перевод на французский быстро?
IP>Может у кого есть адрес переводчика, испытанного боем так сказать
с которым в разведку не стремно пойти
если не ооочень большой объем — пиши мне в приват — чето придумаем. у меня в штате такой человек есть. может даже вычитку нативом сделать окончательную
Здравствуйте, Relayer, Вы писали:
R>Здравствуйте, IPv6, Вы писали:
IP>>А кто делает перевод на французский быстро?
IP>>Может у кого есть адрес переводчика, испытанного боем так сказать
с которым в разведку не стремно пойти
R>если не ооочень большой объем — пиши мне в приват — чето придумаем. у меня в штате такой человек есть. может даже вычитку нативом сделать окончательную
килов 30. Вот кстати всегда было интересно — объем считают по результату или с того с чего переводить?
потому как переводить с английского выйдет дешевле чем с русского — слова-то покороче (и предложения)
Здравствуйте, IPv6, Вы писали:
R>>если не ооочень большой объем — пиши мне в приват — чето придумаем. у меня в штате такой человек есть. может даже вычитку нативом сделать окончательную
IP>килов 30. Вот кстати всегда было интересно — объем считают по результату или с того с чего переводить?
30 килов — это в чем? txt или doc?

танцовка идет от кол-ва А4 страниц. и от специфики текста.
IP>потому как переводить с английского выйдет дешевле чем с русского — слова-то покороче (и предложения)
смотря с какого английского


но нам лучше с русского.
вобщем объем небольшой — бросай мне приватом — скажу сроки и почем.
Здравствуйте, IPv6, Вы писали:
IP>Здравствуйте, Relayer, Вы писали:
R>>смотря с какого английского 
но нам лучше с русского.
R>>вобщем объем небольшой — бросай мне приватом — скажу сроки и почем.
IP>чето никто не отвечает
IP>
странно — ответ сразу же ушел. ладно — продублирую здесь:
стоимость считаем так:
перевод русск/англ->франц А4 14ым кеглем ~= 1800 знаков = 5USD. с
вычиткой нативом = 8USD. 1USD=1WMZ.
это для простых/литературных/компьютерных текстов.