Re: Перевод документации и интерфейсов
От: goto Россия  
Дата: 28.09.07 20:53
Оценка:
Надо попробовать, иначе не понять. Сайт нужен. Дизайн навороченный — нет, можно предельно простой.

Чтобы набрать популярность у шароварщиков, мне кажется, достаточно для старта таких вещей:
— владения терминологией;
— готовности переводить такие вещи как интерфейсы (короткие обрывочные фразы, в кот. очень важен контекст, с небольшим суммарным объемом знаков), переводить в html-редакторе... Вобщем, быть потенциально готовым переводить не только осмысленные тексты и не только в "плоском" формате. Знать, что такое PAD;
— приема денег ч-з электронные системы, v2v-переводы основных регистраторов (можно подсмотреть у существующих сервисов) и, возможно, ч-з пластиковые карточки. Прием карточек (и даже PayPal-а, в принципе) на первых порах можно организовать ч-з какого-нибудь регистратора, не тратя свое время;
— понятного прайса;
— может быть наличия где-то "за спиной" нативного пруфридера.

В одиночку гарантированный "мгновенный" перевод ч-з IM или почту видимо осилить трудно.

Для шароварщиков рекламироваться можно здесь и в SWRUS. В последнем есть понятие аккредитации сервиса. Аккредитация там стоит денег, типа $100 в год. Но вроде бы раз в месяц там дозволено рекламироваться каждому безо всяких аккредитаций. Надо просто уточнить-разобраться. Для начала можно сулить скидки и льготные условия, типа платить, если понравилось. Примерно так мне все это представляется.
 
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.