Здравствуйте, Зверёк Харьковский, Вы писали:
AM>>...но писать "я рекомендую прочесть не меньше пяти книг прежде, чем начать собирать команду"... это для кого вообще написано?!
ЗХ>Ну не знаю... Фраза получалась довольно громоздкая, и мы предположили, что, в общем-то, из контекста понятно, что не "Букварь" и "Филиппок" имеются в виду.
Если ориентироваться по контексту, то и английского варианта хватит, не думаю, что для аудитории, на которую ориентируется этот сайт чтение оригинала статьи так уж проблематично. От перевода ожидаешь чего то другого — никак не потребности ориентироваться в контексте,- родной язык и все такое... Прошу не сочтите то, что я пишу за попытку навязать свое мнение или предъявить какие-то претензии: я уверен, то что вы делаете очень полезно и спасибо вам огромное за ваш труд! Я не виноват в том, что эта статья вызвала лично у меня неприятие и часть этого неприятия перенеслась на перевод. Это эмоции. На эмоциях и в форум написал. Но согласитесь "прочесть не меньше пяти книг" может вызвать такие эмоции. Я сразу стал вспоминать свои первые книги, пять не вспомнил, только две: "Народные сказки" (с офигенно страшной картинкой Бабы-Яги, я вечером боялся открывать книгу

) и "Гибель Варяга". Вспомнил, что мне было шесть лет, когда я начал сам читать толстые книги и представил какую "команду" я набрал бы в этом возрасте

Наверно, у меня слишком образное мышление

Как бы то ни было, прошу не обижаться, вы делаете очень полезное дело.
WBR, Александр Мова