Re[44]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 16.02.15 11:42
Оценка: +1
Здравствуйте, BrainSlug, Вы писали:
BS>насчет "всеми" не соглашусь. неужели не было у вас двоечников или троечников? или тех кто двух предложений не мог связать? у нас в школе такие попадались). а так я научился писать сочинения на переменах.
К сожалению, в старших классах перемены стали слишком короткими. У меня были устойчивые тройки по литературе, т.к. я никак не мог понять, что от меня требуется. И как можно написать восемь страниц текста вокруг одной простой мысли.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[3]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 16.02.15 11:43
Оценка:
Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:
L>И иняз для работника руками знать тоже может быть весьма полезно. Хотя бы с точки зрения возможности оставаться на острие прогресса. Среднестатистический российский автомеханик вынужден иметь дело с ошибками перевода многочисленных баз данных от производителя, когда асиливший английский может пользоваться оригиналом и получает возможность обмена опытом на зарубежных форумах.
Как показывает практика, англоязычный сантехник получает хотя бы возможность смотреть фильмы без перевода в свободое от фановых труб время.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[43]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: HrorH  
Дата: 16.02.15 15:01
Оценка:
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>Скилл «прочитать и понять произведение» не стоит вообще, к сожалению.

По-моему, мы говорим об одном и том же. Я как раз и хотел бы, чтобы на литературе учили не только умению выражать свои мысли,
но и умению «прочитать и понять произведение».
Все эти сочинения на 4 и тем более 8 страниц не нужны, достаточно 1-2 страницы. Мы писали именно так.
И писали именно свои мысли. Правда читать все равно не научились.

M>Но «надо обязательно читать комментарии Лотмана» ©

Интересно, а как Вы собираетесь «прочитать и понять произведение», если не знаете, что означают используемые в нем слова?

И постепенно в усыпленье
И чувств и дум впадает он,
А перед ним воображенье
Свой пестрый мечет фараон.


Чтобы это понять, надо знать, что такое фараон, нет?
Re[4]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: denisko http://sdeniskos.blogspot.com/
Дата: 16.02.15 16:08
Оценка: :)
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

S>Здравствуйте, landerhigh, Вы писали:

L>>И иняз для работника руками знать тоже может быть весьма полезно. Хотя бы с точки зрения возможности оставаться на острие прогресса. Среднестатистический российский автомеханик вынужден иметь дело с ошибками перевода многочисленных баз данных от производителя, когда асиливший английский может пользоваться оригиналом и получает возможность обмена опытом на зарубежных форумах.
S>Как показывает практика, англоязычный сантехник получает хотя бы возможность смотреть фильмы без перевода в свободое от фановых труб время.
Если верить фильмам (особенно, немецким) без перевода, то сантехник является просто специальностью мечты, наряду с разносчиком пиццы и негром.
<Подпись удалена модератором>
Re[44]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 16.02.15 16:37
Оценка:
M>>Скилл «прочитать и понять произведение» не стоит вообще, к сожалению.
HH>По-моему, мы говорим об одном и том же. Я как раз и хотел бы, чтобы на литературе учили не только умению выражать свои мысли,
HH>но и умению «прочитать и понять произведение».

Какое к этому имеет отношение требование читать стопятьсот критиков и проч.?

Что такое «понять произведение»? Привести свои мозги в соответсвие с шаблонами, насаждаемыми критиками, которые могут потратить 100 страниц на объяснение великого замысла пятой буквы в седьмой строке на шестой странице?

M>>Но «надо обязательно читать комментарии Лотмана» ©

HH>Интересно, а как Вы собираетесь «прочитать и понять произведение», если не знаете, что означают используемые в нем слова?
HH>

HH>И постепенно в усыпленье
HH>И чувств и дум впадает он,
HH>А перед ним воображенье
HH>Свой пестрый мечет фараон.


HH>Чтобы это понять, надо знать, что такое фараон, нет?


Зачем в школе изучать, что «фараон» — это карточная игра в 19-м веке? Это даст — что? Я умолчу про упоротую берядтину типа «Идея повторного переживания жизни воплощается в этой строфе в образе фараона — азартной карточной игры.».

Вот именно из-за этого говна никто не читает и не собирается читать ни строчки из того, что проходят в школе. Хотя образ «метание карт с картинками из жизни» уже даже при жизни был наверное заезженным шаблоном.

ЗЫ. Если уж так необходимо учить именно ЕО и именно эту часть ЕО, учителю достаточно сказать, что фараон — карточная игра. Все. Как тут.

Вообще, разговор идет по кругу.

Мы: зачем нужен ЕО в школе?
Ты: он же велик!
Мы: чем?
Ты: ну для этого нужно прочитать стопятьсот книг и комментариев, и интерпретаций, чтобы понять
Мы: зачем это в школе, это интересно только литературоведам и историкам
Ты: он же велик!
...ad infinitum...

Причем про величие ЕО ты вещаешь исключительно шаблонными фразами из критики. И, несмотря на то, что в школе ЕО надо изучать, чтобы к нему потом возвращаться. Сколько раз ты к нему возвращался?


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[2]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Isscander  
Дата: 16.02.15 17:32
Оценка:
Здравствуйте, Dym On, Вы писали:

DO>Таким образом, есть трудная задача: составить программу средней школы так, чтобы на выходе получился "выпускник-стволовая клетка", из которого с одинаковым успехом может выйти как инженер, ученый, актер, и тому подобные высокодуховные профессионалы, так и токари, фрезеровщики, сантехники и прочий пролетариат, не испытывающий в будущем дискомфорта от своего социального положения.


Вообще-то как раз для таких случаев существовал выбор между старшими классами и ПТУ. Не хочешь учить язык — нет проблем. Получай государственные три балла и иди в ПТУ осваивай рабочую специальность. А кто хочет — тот будет стараться, учить языки, математику, биологию и станет инженером/врачом/...
А социальный дискомфорт будет всегда. Наша биология построена на принципе естественного отбора. только сейчас вместо яркости оперения и длины когтя мы меряемся доходом и социальным статусом.
Re[45]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: HrorH  
Дата: 17.02.15 09:30
Оценка:
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>Какое к этому имеет отношение требование читать стопятьсот критиков и проч.?

Вы смешиваете мою позицию с позицией Ваших учителей, но они не имеют ничего общего.
Я рассуждаю следующим образом:
1) Чтобы понять произведение, надо понимать используемые в нем слова и ссылки на другие произведения.
Если уж пытаться понимать, то тогда все подряд, а не так что типа это важно, а это не важно.
Меня бы вполне устроил для понимания слов словарь, если бы только в этом словаре было бы нужное значение слова. + Словарь цитат, если бы такое было.
2) Ну вот если не умею я читать, и при чтении пропустил что-то важное, то что мне остается делать, кроме как обратиться к другим людям,
чтобы они обратили мое внимание на то, что я пропустил. Как я иначе научусь?
А их мысли я стараюсь воспринимать критически. И мое понимание изменяется со временем.

M>Что такое «понять произведение»? Привести свои мозги в соответсвие с шаблонами, насаждаемыми критиками, которые могут потратить 100 страниц на объяснение великого замысла пятой буквы в седьмой строке на шестой странице?

Нет. Понять произведение — это построить свою интерпретацию, то есть именно понять его для себя. Например, я читаю и не понимаю какое-то место.
Почему дед и баба пытались все время разбить яйцо а потом расплакались, когда оно разбилось? Мне не понятно.

M>Зачем в школе изучать, что «фараон» — это карточная игра в 19-м веке? Это даст — что? Я умолчу про упоротую берядтину типа «Идея повторного переживания жизни воплощается в этой строфе в образе фараона — азартной карточной игры.».


Вы снова смешиваете разговор о ЕО и о школе. Нам с ЕО не разобраться, а Вы туда еще школу суете.

M>Вот именно из-за этого говна никто не читает и не собирается читать ни строчки из того, что проходят в школе. Хотя образ «метание карт с картинками из жизни» уже даже при жизни был наверное заезженным шаблоном.

Никто не читает, потому что этим детей мучили. А нас не заставляли, все было добровольно, хочешь читай, хочешь нет.

M>ЗЫ. Если уж так необходимо учить именно ЕО и именно эту часть ЕО, учителю достаточно сказать, что фараон — карточная игра. Все. Как тут.

Ок согласен. Но таких мест достаточно много. Если они будут разъяснены, этого достаточно для пункта 1) выше.

M>Вообще, разговор идет по кругу.


M>Мы: зачем нужен ЕО в школе?

M>Ты: он же велик!
M>Мы: чем?
M>Ты: ну для этого нужно прочитать стопятьсот книг и комментариев, и интерпретаций, чтобы понять
M>Мы: зачем это в школе, это интересно только литературоведам и историкам
M>Ты: он же велик!
M>...ad infinitum...

Вы приписываете мне совсем не то, что я хочу сказать. Вообще слово великий — это не из моего лексикона (!).
Я его использовал в этой ветке в шуточной форме, и то только из-за того, что его использовали Вы.
У Вас 2 крайности, либо великий, либо плохой.
Я в этой ветке говорил о разных вещах (например, о том, можно ли предпочесть одну интерпретацию произведения другой),
но Вы ничего не услышали, кроме "он же велик".

M>Причем про величие ЕО ты вещаешь исключительно шаблонными фразами из критики. И, несмотря на то, что в школе ЕО надо изучать, чтобы к нему потом возвращаться. Сколько раз ты к нему возвращался?

Я вообще не вещаю про величие ЕО. Я о другом. Я пытаюсь его понять. Не знал, что фраза Онегин — животное, это шаблонная фраза из критики.
Про энциклопедию я сказал в начале, когда еще не перечитывал роман.
Эта фраза шаблонная, означает что в романе о разном написано, и самое главное сама эта фраза не требует особого умения читать, то есть это видно на самом простом уровне понимания.
Меня же сейчас интересуют другие уровни.
Может говорю я "шаблонно", то есть похоже на критиков, но это либо мои мысли, либо те мысли, с которыми я согласен, потому что нахожу в них рациональное зерно.
Re[46]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 17.02.15 10:04
Оценка:
M>>Что такое «понять произведение»? Привести свои мозги в соответсвие с шаблонами, насаждаемыми критиками, которые могут потратить 100 страниц на объяснение великого замысла пятой буквы в седьмой строке на шестой странице?
HH>Нет. Понять произведение — это построить свою интерпретацию, то есть именно понять его для себя. Например, я читаю и не понимаю какое-то место.
HH>Почему дед и баба пытались все время разбить яйцо а потом расплакались, когда оно разбилось? Мне не понятно.

Синдром поиска глубинного смысла

M>>Зачем в школе изучать, что «фараон» — это карточная игра в 19-м веке? Это даст — что? Я умолчу про упоротую берядтину типа «Идея повторного переживания жизни воплощается в этой строфе в образе фараона — азартной карточной игры.».

HH>Вы снова смешиваете разговор о ЕО и о школе. Нам с ЕО не разобраться, а Вы туда еще школу суете.

С этого весь разговор и начался, если что.

M>>Вообще, разговор идет по кругу.

HH>Вы приписываете мне совсем не то, что я хочу сказать. Вообще слово великий — это не из моего лексикона (!).

Ой да ладно. Это краткое описание «в нем много слоев» и прочего.

HH>Я его использовал в этой ветке в шуточной форме, и то только из-за того, что его использовали Вы.

HH>У Вас 2 крайности, либо великий, либо плохой.

Нет. У меня есть спектр. Но в данном конкретном случае: ЕО — унылое и скучное произведение, из которого сделали неприкасаемый идол. Есть множество произведений, которые намного лучше ЕО. Это даже безотносительно школы. Но тут добавляется дополнительное: это унылое, скучное, интересное только литературоведам и филологам произведение заставляют еще и «учить» в школе (на самом деле не учить, а вгонять в голову шаблоны про «энциклопедию русской жизни и т.п.»).

HH>Я в этой ветке говорил о разных вещах (например, о том, можно ли предпочесть одну интерпретацию произведения другой),

HH>но Вы ничего не услышали, кроме "он же велик".

Ну как же, если ты только об этом и говоришь

M>>Причем про величие ЕО ты вещаешь исключительно шаблонными фразами из критики. И, несмотря на то, что в школе ЕО надо изучать, чтобы к нему потом возвращаться. Сколько раз ты к нему возвращался?

HH>Я вообще не вещаю про величие ЕО.

- Евгений Онегин является важной частью русской культуры, поскольку он интегрирован в наш мозг.
— Это многоплановое, многослойное произведение
— Белинский был прав, в том, что ЕО — это энциклопедия русской жизни.
— что это великое произведение я знаю и без Лотмана.


и т.п.

Причем как только пытаешься выбить из тебя простой ответ на вопрос: в чем состоит величие Онегина, ты начинаешь заливать про то, что надо читать многотомные комментарии и критику, да еще много лет.

HH>Я о другом. Я пытаюсь его понять. Не знал, что фраза Онегин — животное, это шаблонная фраза из критики.

HH>Про энциклопедию я сказал в начале, когда еще не перечитывал роман.

То есть перечитал и понял, что нифига он энциклопедией не является?

HH>Эта фраза шаблонная, означает что в романе о разном написано, и самое главное сама эта фраза не требует особого умения читать, то есть это видно на самом простом уровне понимания.


Нет. Эта фраза насильно насаждается, утверждая, что в романе прекрасно детально описано разнообразие русской жизни. Ты сам про
Автор: HrorH
Дата: 03.02.15
это
Автор: HrorH
Дата: 09.02.15
вещал
Автор: HrorH
Дата: 03.02.15
. Я же сам тебе говорил про то, что этой «энциклопедии» там от силы по 10 строчек на то, о чем писают кипятком критики. И тому же Лотману надо писать в десятки раз больше текста, чтобы действительно создать энциклопедию русской жизни

Цитирую тебя:

Итого:
ЕО как произедение [описывает]
...
б) Мир русских обычаев и культуры (см например сон Татьяны)
...
г) Общество того времени в Петербурге и Москве, исторические реалии того времени


На практике:
— на описание русских обычаев потрачено 10 строк, и нам нужно 7 страниц комментариев Лотмана, чтобы действительно прочитать описание русских обычаев.
— на «описание общества того времени» потрачено 10 строк, и нам нужно 50 страниц комментариев Лотмана, чтобы действительно прочитать описание общества того времени.

И так далее и тому подобное.

Нахрена тогда нужен ЕО, если можно банально взять Лотмана?

HH>Меня же сейчас интересуют другие уровни.


Нет там других уровней. Синдром поиска глубинного смысла.


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[47]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: HrorH  
Дата: 17.02.15 10:50
Оценка:
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>Синдром поиска глубинного смысла

Да ладно глубокого. Хочется найти хоть какой-то смысл.

M>С этого весь разговор и начался, если что.

Начался с одного, а дальше пошел о другом.

M>Ой да ладно. Это краткое описание «в нем много слоев» и прочего.

Это была не более чем моя попытка проанализировать произведение.

M>- Евгений Онегин является важной частью русской культуры, поскольку он интегрирован в наш мозг.

Ну является, что я могу поделать. Достоевский, Набоков, Ахматова и другие обращали внимание на этот роман.
Набоков написал обширные комментарии на английском, которые кстати на русский перевели плохо.
M>- Это многоплановое, многослойное произведение
Ну что я могу поделать, если героями этого произведения является не только Онегин, но и Пушкин, его читатели и друзья?
Назовите это не многоплановое, а по-другому.
Опять таки это я писал в начале, сейчас меня интересует то, что так не бросается в глаза.
M>- Белинский был прав, в том, что ЕО — это энциклопедия русской жизни.
Ну там написано и о театре, и о дуэли, и о жизни в столице, и о жизни в деревне. Это просто констатация факта, что там затронуты многие темы.
Ну не нравится Вам слово энциклопедия, скажем просто, что там обо многом есть.
И повторюсь, это не самое интересное в ЕО.
M>- что это великое произведение я знаю и без Лотмана.
Это шутка, там еще смайлик стоял. Мне по барабану, называть его великим или нет. Дело же не в этом.
И опять таки Вы цитируете то, что я писал до того, как перечитал роман. То есть наиболее тривиальные вещи, которые вызвали
у Вас возражения только потому что я не не достаточно понятно видимо объяснил, что имею в виду.

M>Причем как только пытаешься выбить из тебя простой ответ на вопрос: в чем состоит величие Онегина, ты начинаешь заливать про то, что надо читать многотомные комментарии и критику, да еще много лет.

Я просто все это время отвечал на другой вопрос. Величие Онегина — не из моей оперы.
Я задавался вопросом, как понять текст.

M>Цитирую тебя:

M>

M>Итого:
M>ЕО как произедение [описывает]
M>...
M>б) Мир русских обычаев и культуры (см например сон Татьяны)
M>...
M>г) Общество того времени в Петербурге и Москве, исторические реалии того времени


Дык эта фраза вообще не об энциклопедии, это моя попытка разобрать роман на части, не более того.

M>Нет там других уровней. Синдром поиска глубинного смысла.


Блин, Вы опять не поняли. Я говорю о других уровнях своего собственного понимания.
Чем внимательнее я читаю, тем сильнее изменяется мое понимание.
Даже если считать, что роман плохой, даже плохой роман можно прочитать с разной степенью внимательности и понимания.
Re[48]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 17.02.15 11:37
Оценка:
M>>Синдром поиска глубинного смысла
HH>Да ладно глубокого. Хочется найти хоть какой-то смысл.

Про колобка тут уже писали. Это именно самый что ни на есть СПГС.

M>>- Евгений Онегин является важной частью русской культуры, поскольку он интегрирован в наш мозг.

HH>Ну является, что я могу поделать. Достоевский, Набоков, Ахматова и другие обращали внимание на этот роман.
HH>Набоков написал обширные комментарии на английском, которые кстати на русский перевели плохо.

Пусть обращали. Пусть написал. И?

M>>- Это многоплановое, многослойное произведение

HH>Ну что я могу поделать, если героями этого произведения является не только Онегин, но и Пушкин, его читатели и друзья?

И?

M>>- Белинский был прав, в том, что ЕО — это энциклопедия русской жизни.

HH>Ну там написано и о театре, и о дуэли, и о жизни в столице, и о жизни в деревне. Это просто констатация факта, что там затронуты многие темы.

Ключевое: затронуты. Очень поверхностно. Блин. Почему Донцову никто не называет «энциклопедией русской жизни»? У нее тоже «затронуты многие темы».

HH>Ну не нравится Вам слово энциклопедия, скажем просто, что там обо многом есть.


Нет там никакого «обо многом».

HH>И повторюсь, это не самое интересное в ЕО.


Так. Сюжет и герои, мы уже выяснили, не важно и не главное. То, что «затронуто многое» тоже в ЕО не самое интересное. Что же в нем остается? Да ничего и не остается в итоге

M>>- что это великое произведение я знаю и без Лотмана.

HH>Это шутка, там еще смайлик стоял. Мне по барабану, называть его великим или нет. Дело же не в этом.
HH>И опять таки Вы цитируете то, что я писал до того, как перечитал роман.

То есть ты наконец-то перечитал роман. Причем прочитал благодаря этому топику, а не из-за «в школе изучается, чтобы к нему вернуться». То есть все, что ты написал до того, как ты перечитал, уже неверно? Он не великий, там нет многоплановости, там нет энциклопедии русской жизни и т.п.? Мы тебе наконец-то раскрыли глаза?

HH>То есть наиболее тривиальные вещи, которые вызвали

HH>у Вас возражения только потому что я не не достаточно понятно видимо объяснил, что имею в виду.

Я до сих пор не понимаю, что ты имеешь в виду.

«Великий» и «энциклопедия» и «многопланоый» ты говорил до того, как перечитал Онегина. Видимо, он перестал после этого быть великим, энциклопедией и многоплановым

Ты продолжаешь настаивать на том, что его надо изучать много лет + изучать в школе. Вопрос «зачем» так и остался нераскрытым

M>>Причем как только пытаешься выбить из тебя простой ответ на вопрос: в чем состоит величие Онегина, ты начинаешь заливать про то, что надо читать многотомные комментарии и критику, да еще много лет.

HH>Я просто все это время отвечал на другой вопрос. Величие Онегина — не из моей оперы.
HH>Я задавался вопросом, как понять текст.

Текст там прекрасно понятен. Все остальное — к филологам и литературоведам.

HH>Дык эта фраза вообще не об энциклопедии, это моя попытка разобрать роман на части, не более того.


Что на что ты разбивал, не знаю. Ты привел классические темы школьныъ сочинения и критику: мол там есть и то, и это и стопятидесятое. А на практике для того, ничего там нет. На каждую из тем — 10 строк вскользь.

M>>Нет там других уровней. Синдром поиска глубинного смысла.


HH>Блин, Вы опять не поняли. Я говорю о других уровнях своего собственного понимания.

HH>Чем внимательнее я читаю, тем сильнее изменяется мое понимание.
HH>Даже если считать, что роман плохой, даже плохой роман можно прочитать с разной степенью внимательности и понимания.

Осталось только понять несколько вещей:
— нафига читать плохие романы
— нафига эти романы изучать годами и читать сотни тонн бумажной макулатуры под названием «критика и комментарии»
— нафига это изучать в школе
?


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[49]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: HrorH  
Дата: 17.02.15 13:02
Оценка:
Здравствуйте, Mamut, Вы писали:

M>Пусть обращали. Пусть написал. И?

Может мы по-разному понимаем слово культура? Для меня все эти люди и ассоциируются с русской культурой (хотя не только они).
То что было частью их мира, для меня также является культурой.

HH>>Ну что я могу поделать, если героями этого произведения является не только Онегин, но и Пушкин, его читатели и друзья?

M>И?
И это значит, что кроме одного простого сюжета там есть еще что-то, что этот роман нельзя приравнивать к сюжету.
Кстати сюжет не так уж прост, как выяснилось. По крайней мере, мне сейчас до конца он не понятен.

M>Так. Сюжет и герои, мы уже выяснили, не важно и не главное. То, что «затронуто многое» тоже в ЕО не самое интересное. Что же в нем остается? Да ничего и не остается в итоге

Да нет, я был не прав, все важно. И сюжет, и герои, и то что затронуто многое, и размышления, и чувства.
Но мне сейчас хочется понять, кто такой Онегин. И вообще лучше понять произведение, прочесть его более внимательно.
Я нахожу там то, чего не видел раньше... Ничего вообщем-то особенного, но мне это приятно.

M>То есть ты наконец-то перечитал роман. Причем прочитал благодаря этому топику, а не из-за «в школе изучается, чтобы к нему вернуться». То есть все, что ты написал до того, как ты перечитал, уже неверно? Он не великий, там нет многоплановости, там нет энциклопедии русской жизни и т.п.? Мы тебе наконец-то раскрыли глаза?

Перечитал, спасибо Вам! Правда книгу я покупал уже после института, и тогда тоже частично перечитывал...
И он мне нравится, черт побери. Вчера перечитывал еще раз восьмую главу. Это же здорово написано, не знаю, как Вас ничего не зацепило...

M>«Великий» и «энциклопедия» и «многопланоый» ты говорил до того, как перечитал Онегина. Видимо, он перестал после этого быть великим, энциклопедией и многоплановым

Великий это не ко мне. А все остальное — нет, не перестал.
Просто меня интересует не это.
Расчленять роман на составляющие все-таки неудачная идея. Апельсин не надо анализировать, его надо есть.
Re[50]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 17.02.15 19:18
Оценка:
M>>Пусть обращали. Пусть написал. И?
HH>Может мы по-разному понимаем слово культура? Для меня все эти люди и ассоциируются с русской культурой (хотя не только они).
HH>То что было частью их мира, для меня также является культурой.

Наверное, понимаем одинаково, только ты заменяешь слово культура возведением посредственных произведений на пъедестал, потому что критики так сказали

HH>>>Ну что я могу поделать, если героями этого произведения является не только Онегин, но и Пушкин, его читатели и друзья?

M>>И?
HH>И это значит, что кроме одного простого сюжета там есть еще что-то, что этот роман нельзя приравнивать к сюжету.

Синдром. Поиска. Глубинного. Смысла.

HH>Кстати сюжет не так уж прост, как выяснилось. По крайней мере, мне сейчас до конца он не понятен.


Не знаю, кто это выяснил. Сюжет прост, как три копейки.

M>>Так. Сюжет и герои, мы уже выяснили, не важно и не главное. То, что «затронуто многое» тоже в ЕО не самое интересное. Что же в нем остается? Да ничего и не остается в итоге

HH>Да нет, я был не прав, все важно. И сюжет, и герои, и то что затронуто многое, и размышления, и чувства.
HH>Но мне сейчас хочется понять, кто такой Онегин. И вообще лучше понять произведение, прочесть его более внимательно.
HH>Я нахожу там то, чего не видел раньше... Ничего вообщем-то особенного, но мне это приятно.

Синдром. Поиска. Глубинного. Смысла.

M>>То есть ты наконец-то перечитал роман. Причем прочитал благодаря этому топику, а не из-за «в школе изучается, чтобы к нему вернуться». То есть все, что ты написал до того, как ты перечитал, уже неверно? Он не великий, там нет многоплановости, там нет энциклопедии русской жизни и т.п.? Мы тебе наконец-то раскрыли глаза?

HH>Перечитал, спасибо Вам!

То есть я был прав. Никто не возвращается к Онегину, потому что это даром никому не нужно. Единственное, что может толкнуть человека на перечитывание — это флеймы на форуме


HH>Правда книгу я покупал уже после института, и тогда тоже частично перечитывал...

HH>И он мне нравится, черт побери. Вчера перечитывал еще раз восьмую главу. Это же здорово написано, не знаю, как Вас ничего не зацепило...

Что там должно зацепить? Псевдофилософия на уровне, что пишут подростки в 14-16 лет? Или любовные стенания, описанные примерно на том же уровне? Или пустые перечисления лишь бы забить пространство и вымучить рифму?


M>>«Великий» и «энциклопедия» и «многопланоый» ты говорил до того, как перечитал Онегина. Видимо, он перестал после этого быть великим, энциклопедией и многоплановым

HH>Великий это не ко мне. А все остальное — нет, не перестал.
HH>Просто меня интересует не это.

Тут пока так никто и не понял, что тебя интересует

HH>Расчленять роман на составляющие все-таки неудачная идея. Апельсин не надо анализировать, его надо есть.


Перефразируя: надо не искать глубинный смысл в романе, его надо прочитать. Но ты занимаешься не чтением, поиском глубинного смысла


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[45]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: BrainSlug Израиль  
Дата: 18.02.15 18:57
Оценка: +1
S>К сожалению, в старших классах перемены стали слишком короткими. У меня были устойчивые тройки по литературе, т.к. я никак не мог понять, что от меня требуется. И как можно написать восемь страниц текста вокруг одной простой мысли.
короткие , это да. (я немного слукавил, поскольку зачастую продолжал дописывать на других уроках. поэтому не любил если первыми были уроки, к которым я потенциально не готовился, типа литературы. самое смешное, что учительница меня звала на олимпиады). но я был (а может и остаюсь) словоблудом. другая моя фишка была, я абсолютно не соблюдал никаких канонов. я мог написать сочинение в виде схемы например))) иногда получал двойки, если учительница не понимала. просто я где-то подсознательно тогда понял такую вещь , которую потом услышал у Michael D. C. (http://www.amazon.com/The-Modern-Scholar-Rhetoric-Persuasion/dp/B001EBHFDY мне очень понравилось ) , что надо еще иметь ввиду то что ты хочешь и то что хотят услышапть от тебя люди это разные порой вещи
.
Отредактировано 18.02.2015 19:01 BrainSlug . Предыдущая версия .
Re[44]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 18.02.15 19:24
Оценка:
Здравствуйте, HrorH, Вы писали:

HH>Здравствуйте, Mamut, Вы писали:


M>>Скилл «прочитать и понять произведение» не стоит вообще, к сожалению.

HH>По-моему, мы говорим об одном и том же. Я как раз и хотел бы, чтобы на литературе учили не только умению выражать свои мысли,
HH>но и умению «прочитать и понять произведение».
HH>Все эти сочинения на 4 и тем более 8 страниц не нужны, достаточно 1-2 страницы.
Интересно, что в реальном мире на размер есть наоборот — ограничение сверху.
То есть "сделайте доклад на 1200 слов со сравнением стратегий Microsoft и Apple по выходу на рынок мобильных платформ".
Первый подход к весу выходит на 8000 слов, и ты четыре дня из пяти "сгоняешь" размер, стараясь не потерять смысл.
Восемь рукописных страниц — это ни о чём, один печатный лист.
HH>И писали именно свои мысли. Правда читать все равно не научились.
То-то же. Фишка в том, что я не припомню никаких методик анализа, которые бы нам преподавали в курсе литературы. Вот, выше, вымышленная тема доклада про MS и Apple — что может на эту тему написать наша учительница литературы? Она ничего не знает про то, какие вообще бывают стратегии выхода на рынок; она не знает, что такое рынок мобильных платформ; она не знает ничего про эти две компании и их продукты. В лучшем случае её мысли на эту тему удастся размотать на две рукописных страницы.

Ровно в таком же положении я себя ощущал на уроках литературы. Может быть, я что-то пропустил?
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[46]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Sinclair Россия https://github.com/evilguest/
Дата: 18.02.15 19:34
Оценка: 75 (3) +2 :))) :))) :)
Здравствуйте, HrorH, Вы писали:

HH>Почему дед и баба пытались все время разбить яйцо а потом расплакались, когда оно разбилось? Мне не понятно.

Мне тоже это было непонятно. Только с годами я понял очевидное — что они пытались его не просто разбить, а разбить в посуду — чтобы съесть содержимое.
А тупой грызун разбил яйцо на пол — и жрать пенсионерам теперь нечего, т.к. яйцо с пола не соберёшь.
Именно поэтому курочка утешает их тем, что снесёт обычное яйцо — т.е. такое, которое можно будет контролируемо разбить.

Тогда становится понятна мораль сказки: Курица из лучших побуждений снесла яйцо, продажа которого могла кормить стариков в течение года.
Старики поняли в ситуации только то, что яйцо получилось плохо бьющееся — ограниченность кругозора сельских дегенератов не позволила им осознать ценность продукта.
Идиотка-мышь поняла только то, что задача сводится к нарушению целостности оболочки, и лишила пожилых идиотов даже той малой ценности, которая была им доступна.
Курица — тоже дура, потому что вначале преувеличила интеллект пенсионеров, несмотря на то, что хорошо их знала, а в конце отказалась от затеи, вместо того, чтобы объяснить им, что делать со скорлупой яйца.
Резюмируя: вся сказка — гимн идиотии, как и множество других фольклорных произведений в самых разных культурах.
Уйдемте отсюда, Румата! У вас слишком богатые погреба.
Re[47]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Cyberax Марс  
Дата: 18.02.15 19:38
Оценка:
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

S>Резюмируя: вся сказка — гимн идиотии, как и множество других фольклорных произведений в самых разных культурах.

LOL!

Автор, пиши ещё!
Sapienti sat!
Re[47]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: BrainSlug Израиль  
Дата: 18.02.15 19:46
Оценка: 133 (2) :))
S>Резюмируя: вся сказка — гимн идиотии, как и множество других фольклорных произведений в самых разных культурах.
эх, плохо ты понял такую простую сказку . всего лишь

По Л. Г. Мощенской, в «Курочке Рябе» отражается глубинный слой мифопоэтических представлений, сказка содержит в себе космогоническую модель мира, разделенного на верхний, средний и нижний миры. При этом средний мир (Землю) воплощают дед, баба и курочка ряба, нижний мир (преисподнюю) — мышка, а верхнний мир — золотое космическое яйцо. Амбивалентный характер центральных действующих героев сказки, мышки и курочки, позволяет рассматривать сюжет в двух ключах: положительном, созидательном (разбиение яйца – это создание звездного неба) и отрицательном, разрушительном



на самом деле грызун есть квинтэссенция кармических разрушений человеческой природы, которая постоянно берет вверх. на этой внутренней борьбе, коллизии и построен сюжет, казалось бы незамысловатой сказки. сам процесс разбития также предстает перед нами как процесс познания, где человек в образе грызуна исследует мир и собственные возможности. Эта имманентность присущая каждому грызуну, вгрызающегося в древо бытия, описанная простым языком, пропитанным аллегорией и различного рода культурными отсылками, задает нам глубинные вопросы. Но ответа автор не дает. Дальнейшая кульминация ой, я больше не могу
.
Re[47]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: HrorH  
Дата: 19.02.15 07:19
Оценка:
Здравствуйте, Sinclair, Вы писали:

S>Резюмируя: вся сказка — гимн идиотии, как и множество других фольклорных произведений в самых разных культурах.

Какие все стали практичные и меркантильные. Сказка о том, что простым людям богатство не к чему.
Они не идиоты. У них просто другая система ценностей.
P.S. Хотя в современном мире с такой системой ценностей не выжить...
Re[48]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Mamut Швеция http://dmitriid.com
Дата: 19.02.15 20:02
Оценка:
S>>Резюмируя: вся сказка — гимн идиотии, как и множество других фольклорных произведений в самых разных культурах.
HH>Какие все стали практичные и меркантильные. Сказка о том, что простым людям богатство не к чему.

С чего это ты взял? Почему ЕО надо выискивать сто уровней смысла в каждой строчке и читать горы комментариев, а курочка ряба — внезапно — «просто сказка о том о сем»?


dmitriid.comGitHubLinkedIn
Re[48]: О вреде от изучения иностранного языка в школе
От: Yoriсk  
Дата: 20.02.15 09:30
Оценка: 63 (1) :)))
Здравствуйте, BrainSlug, Вы писали:


BS>эх, плохо ты понял такую простую сказку . всего лишь

BS>

По Л. Г. Мощенской, в «Курочке Рябе» отражается глубинный слой мифопоэтических представлений, сказка содержит в себе космогоническую модель мира, разделенного на верхний, средний и нижний миры. При этом средний мир (Землю) воплощают дед, баба и курочка ряба, нижний мир (преисподнюю) — мышка, а верхнний мир — золотое космическое яйцо. Амбивалентный характер центральных действующих героев сказки, мышки и курочки, позволяет рассматривать сюжет в двух ключах: положительном, созидательном (разбиение яйца – это создание звездного неба) и отрицательном, разрушительном


Г-жа Мощенская демонстрирует непозволительную исследователю близорукость, совершенно упуская из виду тот очевидный факт, что яйцо в христианстве есть символ бессмертной души, перерождения и спасениия. Таким образом разбитие "золотого" яйца — символ разрушения камня, запирающего Гроб Господень и начала новой, но одновременно с тем вечной жизни и имеет явно сакральный смысл.
Отредактировано 20.02.2015 14:21 Yoriсk . Предыдущая версия . Еще …
Отредактировано 20.02.2015 14:20 Yoriсk . Предыдущая версия .
Подождите ...
Wait...
Пока на собственное сообщение не было ответов, его можно удалить.