Здравствуйте, Schtirliz, Вы писали:
S>Есть 2 названия страны S>1. Белоруссия (БССР) S>2. Республика Беларусь
S>И одно и второе валидны. Особо ратующим за читсоту языка (мовы) Прошу прощения. НО Имена собственные тоже не переводятся на иностранный язык. У меня в белорусском паспорте тааак извратились над именем и фамилией что даже не знаю что делать плакать или смеяться. Т ч будьте любезны просто не поднимать бучу из-за того что кто-то просто не знает нового названия страны.
Не извратились а написали в переводе с беларуского на латиницу -> мог бы дать перевод им сам если б захотел. написание моей фамилии тоже отличается на 2-ух языках.Причем любящих чистоту русского покорябает от сочетания букв
Прошляпил — сам виноват.
P.S.Всю тему прочитал? уж раз по 10 обсосали тут все — в итоге каждый остался со своим мнением.
Здравствуйте, ashg, Вы писали:
A>Не извратились а написали в переводе с беларуского на латиницу -> мог бы дать перевод им сам если б захотел. написание моей фамилии тоже отличается на 2-ух языках.Причем любящих чистоту русского покорябает от сочетания букв
A>Прошляпил — сам виноват.
A>P.S.Всю тему прочитал? уж раз по 10 обсосали тут все — в итоге каждый остался со своим мнением.
A>P.S.Не надоело вытаскивать древние топики???
Молодой, однако. Люди получавшие паспорта на 1-2 года раньше тебя не имели такой возможности, переводить свои фамилии.
Здравствуйте, bel_nikita, Вы писали:
_>Здравствуйте, ashg, Вы писали:
A>>Не извратились а написали в переводе с беларуского на латиницу -> мог бы дать перевод им сам если б захотел. написание моей фамилии тоже отличается на 2-ух языках.Причем любящих чистоту русского покорябает от сочетания букв
A>>Прошляпил — сам виноват.
A>>P.S.Всю тему прочитал? уж раз по 10 обсосали тут все — в итоге каждый остался со своим мнением.
A>>P.S.Не надоело вытаскивать древние топики???
_>Молодой, однако. Люди получавшие паспорта на 1-2 года раньше тебя не имели такой возможности, переводить свои фамилии.
хм..
а как на счет
1. поменял его в связи с 45-летием
2. поменял когда было 25
3. поменял когда было 25 но закончился из-за виз и поменял опять
тут фиг угадаешь а фамилию и мою тоже перевели на латиницу не совсем как мне понравилось но как говорится она ж моя родная
Здравствуйте, ashg, Вы писали: A>хм.. A>а как на счет A>1. поменял его в связи с 45-летием A>2. поменял когда было 25 A>3. поменял когда было 25 но закончился из-за виз и поменял опять A>тут фиг угадаешь а фамилию и мою тоже перевели на латиницу не совсем как мне понравилось но как говорится она ж моя родная
Какая разница, 45 или 25. Был такой период, что при получении "нового" паспорта (тот что с погоней), перевод фамилии зависил не от вас. И графы такой не было. Это потом уже, наверно многие жаловаться стали, ввели в бланк графу о желаемом переводе...
Было и такое: пама, мама, сын/дочь — разная фамилия
bel_nikita wrote: > > Какая разница, 45 или 25. Был такой период, что при получении "нового" > паспорта (тот что с погоней), перевод фамилии зависил не от вас. И графы > такой не было. Это потом уже, наверно многие жаловаться стали, ввели в > бланк графу о желаемом переводе...
Ничего подобного, это бестолковость действовала еще несколько лет, после
паспортов с погоней. А потом да, появилась в бланке графа. Но кого
напрягает его старые паспорт (фамилия) нет никаких проблем поменять
фамилию (написание). Идешь, пишешь заявление, стандартные процедуры и
получи новый паспорт с той фамилией, кот. тебе нужна.
Здравствуйте, Vzhyk, Вы писали:
V>bel_nikita wrote: >> >> Какая разница, 45 или 25. Был такой период, что при получении "нового" >> паспорта (тот что с погоней), перевод фамилии зависил не от вас. И графы >> такой не было. Это потом уже, наверно многие жаловаться стали, ввели в >> бланк графу о желаемом переводе... V>Ничего подобного, это бестолковость действовала еще несколько лет, после V>паспортов с погоней. А потом да, появилась в бланке графа. Но кого V>напрягает его старые паспорт (фамилия) нет никаких проблем поменять V>фамилию (написание). Идешь, пишешь заявление, стандартные процедуры и V>получи новый паспорт с той фамилией, кот. тебе нужна.
Имена собственные не переводятся -- это помоему правило. Я написал как хотел чтоб выглядела моя фамилия.. И что??? Результат сейчас у меня в паспорте. Поменять??? Вариант но для этого мне надо его сначала потерять.
Schtirliz wrote: > > > Имена собственные не переводятся -- это помоему правило.
А что тебя перевели на беларускую мову. Так ты ж вроде и па-беларуску и
па-руску аднолькава.
> Я написал как > хотел чтоб выглядела моя фамилия.. И что??? Результат сейчас у меня в > паспорте.
Видно чем-то ты сильно не понравилься начальнику ОВИРА, что на запись в
карточке не обратили внимания.
> Поменять??? Вариант но для этого мне надо его сначала потерять.
А в ОВИР сходить не пробовал и почитать документы, что у них на стенках
развешаны.