изучаю тут белорусский язык по страшилкам на сигаретах и вот подумалось
по-белорусски пишут "неданошанасць". и примеров подобных вероятно много.
в Белоруссии учат как белорусский, так и русский. не влечет ли это увеличение ошибок?
Здравствуйте, undo75, Вы писали:
U>изучаю тут белорусский язык по страшилкам на сигаретах и вот подумалось U>по-белорусски пишут "неданошанасць". и примеров подобных вероятно много. U>в Белоруссии учат как белорусский, так и русский. не влечет ли это увеличение ошибок?
В белорусском языке буква о всегда ударная. У нас когда чуть более 100 лет назад сильно упрощали орфографию, были ещё в ходу диалекты, где безударное о не редуцировалось, от того во избежание противоречий правописание безударных гласных не стали упрощать.
Здравствуйте, undo75, Вы писали:
U>изучаю тут белорусский язык по страшилкам на сигаретах и вот подумалось U>по-белорусски пишут "неданошанасць". и примеров подобных вероятно много. U>в Белоруссии учат как белорусский, так и русский. не влечет ли это увеличение ошибок?
Оновное правило, как слышится, так и пишется, но слышать и говорить нужно па-беларуски.
И да есть лайфхак. Начни случшать па-беларуски, сейчас море всего озвучено. Кстати, песенный идеал "Ладзя роспачы" в исполнении Старого Ольсы.
Почитай сам Караткевича того же на беларуском (он интересный) — привыкнешь быстро.
И увеличение ошибок не влечет, если осознавать, что хоть беларуский и русский сильно похожи, но они разные.
Детишки тут предпочитают сдавать экзамены на беларуском многие — проще.
Здравствуйте, Vzhyk2, Вы писали:
V>Почитай сам Караткевича того же на беларуском (он интересный) — привыкнешь быстро.
По местам описанным в его "Черном замке Ольшанских" я на велике катал дважды, там 200 км выходит, когда ребенку было 2.5 года и 10 лет.
Там реально интересно. Но там сейчас заезжаешь в пограничную зону с "благословенным западом", так что нужно для россиянина этот вопрос решить заранее в погранкомитете РБ.
Здравствуйте, Ilya81, Вы писали:
I>У нас когда чуть более 100 лет назад сильно упрощали орфографию, были ещё в ходу диалекты, где безударное о не редуцировалось, от того во избежание противоречий правописание безударных гласных не стали упрощать.
Да не из-за этого. В русском языке полно еще таких вещей где не пишется как слышится и не было уже давным давно диалектов во время реформы, которые так произносят.
И 100 лет назад не сильно упрощали орфографию, а по минимуму. Замена о на а, слишком радикально поменяло бы тексты и на это просто не решились.
ЛБ>Мой друг, родом из Мостов (Гродненской), говорит что белорусский язык просто диалект русского. И выделенное слово ты написал неправильно:
Ой, не начинай. Это у них такой пунктик. Придешь к тому же, к чему меня привели здесь когда-то белорусские коллеги — у них, вишь ты, _свой русский_ и в этом их русском правильно писать "беларуский".
Здравствуйте, Ilya81, Вы писали:
I>В белорусском языке буква о всегда ударная. У нас когда чуть более 100 лет назад сильно упрощали орфографию, были ещё в ходу диалекты, где безударное о не редуцировалось, от того во избежание противоречий правописание безударных гласных не стали упрощать.
Т.е., если по-ихнему писать, "в беларусском", ударение будет на последнем слоге?
Здравствуйте, Vzhyk2, Вы писали:
V>Оновное правило, как слышится, так и пишется, но слышать и говорить нужно па-беларуски. V>И да есть лайфхак. Начни случшать па-беларуски, сейчас море всего озвучено. Кстати, песенный идеал "Ладзя роспачы" в исполнении Старого Ольсы. V>Почитай сам Караткевича того же на беларуском (он интересный) — привыкнешь быстро.
Я в детстве был с мамой в доме отдыха каком-то в Белоруссии, под Гродно. И там по радио весь день вещали по-русски, но иногда по-белорусски. Я слушал, было прикольно. И, кстати, всё понятно. Украинский язык гораздо хуже понимаю.
V>Детишки тут предпочитают сдавать экзамены на беларуском многие — проще.
А он вообще живой у вас, этот язык? Дома на нём разговаривают?
U>в Белоруссии учат как белорусский, так и русский. не влечет ли это увеличение ошибок?
Влечёт, но очень деформированно. У троешников никаких проблем — они на обоих пишут одинаково хреново, им без разницы. А тем кто учит правила и пытается писать без ошибок — обучение белорусского тупо пали в колёса. Я и сам пытался его убрать ещё из своей школьной программы, тупо полностью забивая на домашки и пропуская уроки.
Вообще, любое число часов обучения потраченное на мёртвый язык — вредительство со стороны минобразования. Что ни делай, эти часы будут отняты у других предметов, и полезных знаний у ребёнка будет меньше. Тоже самое с любым местечковым языком в России. Самое умное, что можно сделать: выделить озабоченным родителям какие-нибудь субботы, и пусть сами загоняют своих детей на белорусский (и любой другой). Политику "все будут учить язык **** потому что на нём говорят 2.5 деда и несколько истеричек" не выдержал даже СССР.
Здравствуйте, Vzhyk2, Вы писали:
V>И да есть лайфхак. Начни случшать па-беларуски, сейчас море всего озвучено. Кстати, песенный идеал "Ладзя роспачы" в исполнении Старого Ольсы. V>Почитай сам Караткевича того же на беларуском (он интересный) — привыкнешь быстро.
Но главное — зачем? Чел просто прикололся с надписей на контрабандных пачках, а ты ему советы по капитальному изучению языка выкатываешь
Здравствуйте, Лазар Бешкенадзе, Вы писали:
ЛБ>Мой друг, родом из Мостов (Гродненской), говорит что белорусский язык просто диалект русского.
Какого русского? Если современного российского, то нет. Если старого, то на руском и говорили на территориях современной РБ (до это ВКЛ, а до этого еще много разынх княжеств), а у вас там были у населения всякие местные финоугорские. У вас там только дворянство, что пришло с Киевского, Полоцкого и других руских княжеств править финоуграми местными ир учить их рускому.
Здравствуйте, Pzz, Вы писали:
Pzz>Т.е., если по-ихнему писать, "в беларусском", ударение будет на последнем слоге?
не. Слово беларуский от Беларусь. А ударение на 'бе'. Произносится именно так, как написано. Удвоения согласных у нас совсем не в тех случаях, что у вас. Пример "наваколле".
А вообще в инете в деталях это всё разобрано филологами и лингвистами и даже влияние польского, украинского, церковнославянского, болгарского, беларуского другу на друга.
Здравствуйте, Pzz, Вы писали:
Pzz>Я в детстве был с мамой в доме отдыха каком-то в Белоруссии, под Гродно. И там по радио весь день вещали по-русски, но иногда по-белорусски. Я слушал, было прикольно. И, кстати, всё понятно. Украинский язык гораздо хуже понимаю.
И вот тут должен проснуться "змагар" и обвинить "москалей в колониализме".
Но нет, не проснется. В советское время "беларуское" произношение считалось деревенским, а "русское" городским. И деревня всегда стермилась говорить, как городские и не любила свое произношение. Вообщем-то типичная картинка любой империи.
Pzz>А он вообще живой у вас, этот язык? Дома на нём разговаривают?
Нет. Процентов 3-5 людей, да, говорят на беларуском, кому то он очень нравится, кто-то его использует, как язык отцов (почти поклоняется ему), кто-то именно что "змагар".
Проблема (это не проблема, а закономерная ситуация) беларуского языка в том, что он уже почти мертвый и не обновляется новыми понятими (как-то пытались академики добавить в него современные научные термины — получилась фигня).
Как по мне оживлять язык глупо, но и забывать его полностью свинство. Беларуская мова — достаточно большая часть общей славянской культуры.
Здравствуйте, pilgrim_, Вы писали:
_>Пару недель назад был в Витебске, беларуский видел только в надписях, в речи все говорят по русски.Может так совпало 😁
В транспорте, в разных СМИ, иногда и на улице услышишь. Но, учитывая достаточно короткое время твоего нахождения, всё так и есть во всей Беларуси.
Беларуская мова уже больше часть культуры, причем общеславянской, чем используемый в современной жизни язык.
но, вообще, читая вас тут, у меня складывается такое впечатления, что многие россияне просто мечтают, чтобы в Беларуси отменили русский из государственных.
Здравствуйте, undo75, Вы писали:
U>отец в середине 80хх был на специализации в Минске. рассказывал, что белорусскую речь слышал часто... ща может и по другому все
Тут тоже сложный момент — он больше слышал деревенские говоры и они ближе именно к беларускому литературному, чем к русскому современному.
Ну и да, на радио, тв, в СМИ беларуской мовы было больше во времена СССР, чем сейчас. Это очень больной момент для Лукашенко, с одной стороны он говорит на "трасянке" и ему бы проще подучить немного беларуский и на нем говорить, с другой — это язык его политических противников.
Здравствуйте, hi_octane, Вы писали:
_>Вообще, любое число часов обучения потраченное на мёртвый язык — вредительство со стороны минобразования. Что ни делай, эти часы будут отняты у других предметов, и полезных знаний у ребёнка будет меньше. Тоже самое с любым местечковым языком в России.
Ты не прав. Изучение нескольких языков очень прилично улучшает соображалку детей и приносит им пользу.
Ты же мыслишь, как типичный колхозник в этой части: "нафига мне читать Толстого, если мне достаточно научится вилами навоз за свиньми убирать — больше заработаю вот прямо сейчас".