Здравствуйте, Аноним, Вы писали:
А>Но вопрос все равно остался, какой банк все-таки заполнять. (Свой или корреспондирующий) 
Разумеется, свой. Аттрибуты банка-корреспондента (если они есть) надо писать в поле "Additional info". Все прочие аттрибуты , не влезающие в основные поля тоже надо писать в "Additional info".
А>З.Ы.
А> Как будет по английски "коресспондентный" или "корреспондирующий" ?
Нет такого слова, как "корреспондирующий". Есть банк-корреспондент — слово составное co-respondent, т.е. "так же отвечающий", в данном случае, отвечающий за перевод платежа в нужное место. Если есть желание, то можно чего-нибудь хотрое написать. Я написал прямо что я хочу :
Royalty payment for Mr. John Doe. This transfer must be directed to the Gadjukino branch for the account number XXXXXXXXXXXXX .
This transfer should be sent trough the following intermediate bank account: account number XX-XXX-637 with Deutshe Bank Trust Company Americas, NY (SWIFT address: BKTR US 33).