Добрый день. Переводчик, о котором идет речь — я. Готов лично ответить на все вопросы и замечания. Сначала о том, что касается примеров переводов: ВСЕ, представленные мной переводы были одобрены и приняты заказчиком без каких-либо нареканий. В рунглише можно обвинить кого угодно на том лишь основании, что русский — его первый язык. Насчет деревянности переводов — честно говоря, не до конца понял, что это должно значить. Не думаю, что место с названием 'Russian Software Development Network' подходит для разбора переводов. Для подобного, как уже было сказано, существует тот же "город переводчиков". Я считаю, что потенциальный заказчик должен составить СВОЕ мнение обо мне как об исполнителе. Не хорошо вот так сходу критиковать (при том неконструктивно) других. Не хорошо и не профессионально. Если остались еще вопросы — буду рад ответить. Если есть сомнения в качестве моих переводов — могу по запросу выполнить небольшое тестовое задание.